Шрифт:
Пуаро мрачно посмотрел на нее.
– Если я поверю вам, мадам, – а я не говорю, что не верю, – то вы должны мне помочь.
– Помочь вам?
– Да. Причина убийства лежит в далеком прошлом – в том прошлом, которое уничтожило ваш дом и наложило отпечаток на вашу юность. Возьмите меня с собой в это ваше прошлое, мадам, чтобы я смог найти там нечто, что сможет все объяснить.
– Но что я могу вам рассказать? Они все умерли, – печально повторила женщина. – Все, все умерли – Роберт, Соня и малышка Дейзи. Она была само очарование и такая жизнерадостная – и у нее были такие милые кудряшки… Мы все любили ее до умопомрачения.
– Но ведь была еще одна жертва, мадам. Можно сказать, опосредованная.
– Вы о бедняжке Сюзанне? Да, я о ней совсем забыла. Полиция ее допрашивала. Они были убеждены, что она имеет к этому какое-то отношение. Может быть, и так – но совершенно не преднамеренно. Мне кажется, она слишком много болтала и в разговорах выдала все о расписании Дейзи. – Женщина передернула плечами. – Она выбросилась из окна… это было совершенно ужасно.
И женщина закрыла лицо руками.
– Кто она была по национальности, мадам?
– Француженка.
– А ее фамилия?
– Смешно сказать, но я не могу вспомнить – мы звали ее Сюзанна. Симпатичная, смешливая девушка. Она была очень привязана к Дейзи.
– Она убиралась в детской, правильно?
– Да.
– А как звали няню?
– Это была специально обученная няня. Ее звали Штенгельберг. Она тоже была очень привязана к Дейзи и к моей сестре.
– Мадам, я хочу, чтобы вы очень хорошо подумали, прежде чем ответите на мой следующий вопрос. Видели ли вы на этом поезде кого-то, кто показался вам знакомым?
Графиня с удивлением посмотрела на него:
– Я? Нет, я никого не видела.
– А княгиню Драгомирову?
– Ах, ее?.. Я-то думала, что вы имеете в виду кого-то из прошлого, из того времени…
– Именно это я и имел в виду. А теперь подумайте очень внимательно – и не забывайте, что прошло много лет. Люди могли сильно измениться.
Хелена глубоко задумалась.
– Нет, уверена, что никого, – сказала она наконец.
– Вы в то время были еще подростком. Разве не было никого, кто следил бы за вашим образованием?
– Ну, конечно, у меня была бонна – настоящий дракон. Что-то вроде гувернантки для меня и секретарши для Сони в одном лице. Она была англичанкой, или, скорее, шотландкой. Такая крупная, рыжеволосая женщина…
– Как ее звали?
– Мисс Фрибоди.
– Молодая или старая?
– Мне она тогда казалась жуткой старухой. Но думаю, что ей было не больше сорока. А Сюзанна прислуживала мне и следила за моей одеждой.
– В доме больше не было никаких родственников?
– Только слуги.
– И вы уверены, мадам, – абсолютно уверены, – что на поезде нет знакомых вам людей?
– Ни одного. Совсем ни одного, месье, – искренне ответила графиня.
Глава 5
Имя княгини Драгомировой
Когда граф и графиня Андрени вышли из вагона, Пуаро посмотрел на двух своих коллег.
– Как видите, мы кое-чего достигли.
– Блестящая работа, – сердечно похвалил его месье Бук. – Мне и в голову не пришло бы заподозрить графа и графиню Андрени. Должен признаться, что я посчитал их обычными пассажирами. Полагаю, нет никаких сомнений, что преступление совершила она? Очень печально. Но к гильотине ее не приговорят – ведь есть смягчающие вину обстоятельства. Несколько лет тюрьмы – и всё.
– Как я вижу, вы абсолютно уверены в ее виновности.
– Мой дорогой друг, а разве в этом есть какие-то сомнения? Мне показалось, что эта ваша ободряющая манера говорить была лишь способом успокоить страсти до тех пор, пока нас не откопают и в дело не вмешается полиция.
– И вы не верите слову чести графа, когда он клянется, что его жена невиновна?
– Но, mon cher, а что еще ему остается говорить? Он обожает жену и, естественно, хочет спасти ее! И лжет он очень здорово, как раз в манере настоящего вельможи, – но мы же понимаем, что это только ложь.
– А у меня, знаете ли, появилась экстравагантная идея, что все это – правда.
– Нет, нет. Не забывайте о платке. Платок ставит точку в этой истории.
– Знаете, я в этом не совсем уверен. Помните, я несколько раз говорил вам, что платок может принадлежать двум женщинам на этом поезде.
– И тем не менее…
Месье Бук внезапно замолчал. Дверь вагона открылась, и в него вошла княгиня Драгомирова. Она направилась прямо к ним, и все трое встали ей навстречу.
Обратилась она прямо к Пуаро, проигнорировав остальных присутствовавших: