Шрифт:
– Его брат потерялся вместе с папой? Значит, они не умерли? Или умерли?
– Мы пока не знаем, милая.
– А когда узнаем?
– требовательно вгляделась в лицо Кэрол дочка.
– Я надеюсь, очень скоро. Ты как?
– Нормально, - пожала плечами София.
– Рисую. Дэрил останется?
– Я напою его чаем и он, наверное, уйдет. А мы с тобой потом поужинаем, ладно? Подождешь немного?
– А почему он не останется?
– Потому что он хочет попытаться найти брата. Ладно, посидишь пока тут?
– услышала Кэрол звук шагов Дэрила и, чмокнув дочку в лоб, вышла, торопясь на кухню, где за столом сидел гость.
Он опирался лбом на сложенные в замок ладони и даже не обращал внимания на то, что чайник уже закипел. Кэрол быстро налила им обоим чай и достала печенье, надеясь, что Дэрил хотя бы машинально съест что-нибудь. Вряд ли он на охоте нормально питался. А силы ему понадобятся, если он и правда собирается сейчас идти куда-то на поиски Мэрла.
Кэрол считала эти поиски глупой затеей, ведь, скорее всего, найти никого не получится. Но как отговорить Дэрила, она не знала. Он ее не послушает. И, наверное, правильно сделает. Ведь если бы она любила мужа так же, как Дэрил любит брата, она бы… ну, конечно, сама в лес не побежала, прекрасно понимая, что погибнет там в первые полчаса, просто неудачно споткнувшись, но на поисках бы точно настаивала.
Громкий стук прервал попытки Кэрол обратить внимание Дэрила на чай. Выйдя в прихожую, она неуверенно взялась за ручку двери, на мгновение вдруг представляя, что за ней сейчас будут стоять Мэрл с Эдом. Тряхнув головой, чтобы сбросить наваждение, она распахнула дверь и криво улыбнулась Цезарю Мартинесу, который топтался у порога, не решаясь даже взгляд на нее поднять.
– Добрый вечер, - поздоровался он скороговоркой и запнулся, сообразив, что вечер совсем не добрый, и ему предстоит сейчас ей об этом сообщить.
– Добрый вечер. Заходи. Чай будешь?
– впустила его Кэрол, не представляя, как себя вести.
Все чувства словно отрезало. Она машинально ходила, машинально утешала Дэрила и проверяла дочку, готовила чай, говорила какие-то слова. Но совсем не понимала того, что чувствует. И не понимала, что должна чувствовать. Как по мнению остальных, так и вопреки ему.
– Я бы не отказался. Мы только вернулись, - улыбнулся Цезарь и снова замялся.
– Проходи-проходи, - подтолкнула его Кэрол и едва не врезалась в его спину, когда он замер посреди кухни, видя Дэрила.
Дэрил при виде товарища своего брата вскинулся, впиваясь в него таким требовательным взглядом, что казалось, будто он сейчас, если быстро не получит всю нужную информацию, начнет буквально вытряхивать ее из Цезаря. Ну что ж, может быть, Мартинес действительно расскажет все о том, что произошло? И может быть, он скажет что-то о Мэрле, что подарит Дэрилу хотя бы призрак надежды?
– О, и ты тут. Ты уже сказал? Кэрол, ты как? Мне очень жаль… Кэрол, мы искали. Искали до последнего! Двое суток!
– обернулся к ней Цезарь, украдкой облегченно вздыхая и обеспокоенно вглядываясь в ее лицо.
– Ты садись.
– Я?
– она даже удивилась этому вопросу, в очередной раз забыв о том, что она сейчас должна страдать так же, как и Дэрил, если не больше.
– Я… нормально. Спасибо. Только ничего не понимаю. Дэрил и сам ничего не знает. Так что, может быть, ты расскажешь?
Но Цезарь не обманывался ее спокойным голосом и заботливо помог ей сесть за стол, когда она налила чаю и для него. А Дэрил растерянно вгляделся в ее лицо, только теперь понимая, что она могла бы сейчас страдать по мужу, вместо того чтобы утешать его самого.
– Так что там? Выкладывай. Где он? Они, - перевел он тяжелый взгляд на отхлебнувшего горячий чай Цезаря, который выглядел невероятно уставшим.
– Я не знаю. Не знаю, приятель, нечего на меня так смотреть! Ни где они, ни что с ними, ни, прости, Кэрол, живы ли они вообще.
– Давай по порядку, - попросила она мягко, понимая, что брать сейчас тяжело дышащего Дэрила за руку в надежде успокоить – совсем не время.
– Если можно.
– Ну что там по порядку? Мы… все дела решили. Нашли пару тачек на ходу заодно. Но пустых. Решили выйти на трассу поискать бензин, там на обратную дорогу не много нужно было. Пока шмонали несколько тачек, что там стояли, вышла стая. Черт, я не знаю, как они так тихо выбрались из леса. И как так быстро почуяли нас! Твари… быстрые, не то слово. В такой ситуации ты сам за себя. Думаешь только о том, чтобы выжить. Ну и помочь тому, кто рядом, - опустил глаза Цезарь.
– Вы чего, их тупо бросили там и смылись?
– прорычал Дэрил, склоняясь над столом и опираясь на него так, что посуда зазвенела.
– Стая нас разделила. Они были слишком далеко, не прорваться. Их окружили… мы и возвращались то просто, ну… Неправильно их там бросать ведь, нужно по-человечески, ну…
– Похоронить, - устало сказала Кэрол слово, которое не решался при них с Дэрилом произнести Цезарь.
– Да. Но мы ничего не нашли. Убитые ходячие, черт знает, чья кровь. Никаких следов того, что они выбрались. Но и тел нет. Если их укусили, они могли уйти вместе с ходячими. Или еще куда-то. Диксон, мы больше суток искали! Всю дорогу объехали вдоль и поперек, лес осмотрели, пару придорожных магазинов. Ничего и никого. Мы бы не вернулись, если бы был хотя бы малейший шанс найти. Хотя бы какая-то зацепка. Мы своих не бросаем.