Вход/Регистрация
Жизнь и смерть генерала Корнилова
вернуться

Поволяев Валерий Дмитриевич

Шрифт:

Младший урядник Созинов вгляделся в небольшое оконце, врезанное в стену, зевнул завистливо:

— Райское место! — похлопал ладонью по рту и добавил: — Не в пример посту номер четырнадцать.

За занавеску, в закуток, где ночевали стражники, просунулась голова Викентия:

— Как насчёт свежего молока, господа мужики?

Созинов взбодрился:

— Очень даже! — и поспешно спрыгнул с топчана на пол: — Спасибо, отец!

Викентий иронично посмотрел на него с высоты своего роста и хмыкнул:

— Пожалуйста, сынок!

Был Викентий Грибанов не намного старше Созинова, года на четыре всего, а если судить по внешнему виду, то и того меньше.

— Я тоже не откажусь от кружки парного, — на пол спрыгнул Подголов, гулко хлобыстнулся о доски голыми крепкими пятками.

— Только чур, господа урядники, на улицу носа не казать, — предупредил Викентий, — иначе китайцы засекут.

Днём у Грибановых появился ещё один гость — китаец. Невысокий, ладно сложенный, хорошо говорящий по-русски. На плече он на манер стрелка петровского времени держал винтовку.

— Лю Вэй! — обрадовались ему братья.

Китаец обнялся вначале с Викентием, потом с Виталием. Поставил винтовку в угол.

— Однако я пригожусь вам сегодня, — тихо и спокойно, добродушным голосом проговорил Лю Вэй.

— А как ты догадался, что может быть жарко? — Викентий сощурился, словно заглядывал в винтовочный прицел.

— Один человек сказал... — не меняя спокойного тона, произнёс Лю Вэй. — Он знает.

— Люди знают всё, — сказал Викентий, лицо у него приняло огорчённое выражение.

— Всё знают только все. — Лю Вэй приподнялся, глянул в оконце, проверяя, широкий ли открывается обзор. — Я подумал, что вдвоём вам будет трудно сдерживать Янтайского Лао, вот и... — китаец покосился на свою винтовку. — В общем, я с вами. Мне очень надоели хунхузы.

— Спасибо, Лю! — Викентий вновь обнялся с охотником.

— Три ствола — это не два...

— Три ствола — это сила, — подтвердил Викентий, довольный тем, что даже такой приметливый глазастый траппер [25] , как Лю Вэй, не заметил того, что в доме сейчас находилась команда из пятнадцати человек.

25

Траппер — от англ. trapper — зверолов, охотник, ставящий капканы.

— Во всяком случае, мы сумеем продержаться на полчаса больше, — сказал Лю Вэй, — а за это время может подоспеть помощь с русского пограничного поста, — он снова заглянул в оконце, нахмурился: — Через два часа будет сильный ливень.

— С чего ты взял? Небосвод, как бутылочное стёклышко — блестит прозрачно.

— Комары, — неопределённо ответил китаец.

Ровно через два часа воздух потяжелел, загустел, сделалось нечем дышать — воздух твёрдыми комками застревал в груди, забивал глотку, и хотя на чистое небо так ни одного облачка не наползло, весь свод от края до края, по косой, распорола яркая ветвистая молния, громыхнул гром. Сильный гром — людям показалось, что с дома сорвало крышу, но крыша находилась на месте.

Китаец пригнулся, вновь глянул в оконце и покачал головой.

— Природа! — помедлив немного, высказался он.

По крыше с грохотом стебанул дождь, капли — тяжёлые, как пули, будто из свинца отлитые, готовы были насквозь прошибить прочную дранку, в окна дождь ударил так, с таким грохотом, что звук ударов слился в один сплошной гул, даже голосов не стало слышно — лишь мощный, сотрясающий весь дом гул.

Викентий также пригнулся, глянул в оконце. Азартно потёр руки:

— Готовь, братуха, кадки под грузди.

— Да, груздей будет много, — подтвердил Лю Вэй.

Грохот дождя оборвался — произошло это также внезапно, кате началось, и в наступившей тишине полоса воды оттянулась за сопки, небо к тому времени уже имело сумеречный цвет, было затянуто плотной тёмной плёнкой. Викентий глянул в окошко и, передёрнув плечами, будто от холода, повторил слова Лю Вэя:

— Природа!

Конечно, природе здешней, климату только удивляться приходилось, но Викентий климатом был доволен. Зимой, например, в пади, где он поселился с братом, не было ни трескучих морозов, ни резких студёных ветров, как в столице КВЖД Харбине, на берегу Сунгари, а летом в пади жара не лютовала — климат в этой небольшой географической точке был смягчённым.

— Лю, бражки хочешь? — неожиданно предложил Викентий.

Китаец отрицательно мотнул головой:

— Не пью.

— Ты же раньше пил, Лю...

— Теперь перестал.

— Силён, бобёр, — восхищённо произнёс Викентий.

Этой ночью банда Янтайского Лао также не явилась. Стражники сидели в засаде беззвучно, будто мёртвые, — ни кашля, ни чоха, ни шевеления, оживали они лишь во время еды да походов в нужник, который был сколочен прямо тут же, в пристройке: Лю Вэй уже понял, что он не один поспешил на подмогу к братьям Грибановым, но ничего Викентию, с которым дружил, не сказал.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: