Шрифт:
А вот «внушение, – утверждает Бергсон, – возможно только с помощью образа, но такого, который не выбирается философом, а предстает как единственное, абсолютно необходимое средство коммуникации» [697] . Иными словами, истинный образ в понимании Бергсона – не оболочка, прилагаемая к мысли извне, а сама эта мысль в концентрированном (и потому невербализованном) виде.
Стало быть, бергсоновские образы не эквивалентны метафорам; и этот вывод, на мой взгляд, обладает гносеологической значимостью. «Созерцаемое изнутри, абсолютное является, таким образом, вещью простой; рассматриваемое же извне, т. е. относительно другой вещи, оно становится по отношению к выражающим его знакам золотой монетой, размен которой на мелкую монету может продолжаться бесконечно» [698] . Сравнение – аналитическая операция, а «всякий анализ есть… перевод, развитие в символах, представление, получаемое с последовательных точек зрения, с которых и отмечается соприкосновение нового предмета… с теми, которые считаются уже известными» [699] . Умножая точки зрения, мы приходим к бесконечному повторению операции, и это умножение не гарантирует целостного представления о предмете. «Интуиция же… есть акт простой» [700] . Сравнивая, мы разделяем и разграничиваем, мы рядополагаем сравниваемые предметы, мы помещаем их в пространстве, и длительность – залог абсолютного познания – ускользает. Более того, сравнение выступает неотъемлемым компонентом операции абстрагирования [701] . Вот почему, если мы желаем постичь абсолютное, нам непозволительно прибегать к сравнениям и, в частном случае, к метафорам.
697
Письмо Флорису Делатру. Париж, 2 декабря 1935 г. (Бергсон А. Письма. С. 327).
698
Бергсон А. Введение в метафизику. С. 5–6; курсив мой. – Е. Р.
699
Бергсон А. Введение в метафизику. С. 6.
700
Бергсон А. Введение в метафизику. С. 6.
701
«Без сравнения – нет абстракции. <…> Положим, что мы можем наблюдать конкретный предмет отдельно, не заботясь о предметах, его окружающих, не принимая в соображение предметов, виденных нами прежде, и воспоминание о которых у нас сохранилось. Мы ничего не сможем сказать, ни даже подумать разумно об этом предмете, изолированном во времени и пространстве. Наш разум ввиду этого бездействовал бы. Наша абстрагирующая машина осталась бы неподвижной» (Гранжан Ф. Революция в философии. Учение Анри Бергсона / Франк Гранжан; пер. М. Д. Нагловской. М.: Т-во Скоропечатни А. А. Левенсон, 1913 (обл. 1914). С. 14).
Собственно, и сам философ в некоторых высказываниях касательно метафор соблюдает большую осторожность. Например, в цитированном письме Флорису Делатру о жизненном порыве говорится: «…моя так называемая метафора» [702] . При этом Бергсон недвусмысленно заявляет, что данная «метафора» «есть в действительности точное и вместе с тем всеохватывающее указание возможных констатаций» тех «знаний» и «незнаний», «которые соединяются в некоем очень специальном видении эволюции и жизни, когда мы располагаемся между механицизмом и целесообразностью» [703] . Иными словами, такая quasi-метафора обладает явной гносеологической ценностью, помогает выявить наши познавательные возможности, а это в корне отличает ее от настоящих метафор, «от бесплодных образов, таких как „воля к жизни“ Шопенгауэра или „life-force“ виталистов вроде Батлера» [704] .
702
Бергсон А. Письма. С. 327.
703
Бергсон А. Письма. С. 327.
704
Бергсон А. Письма. С. 327–328.
В характеристике метафоры как таковой Бергсон подчеркивает, как одно из важнейших свойств, метонимический аспект (позволю себе данную формулировку, хотя она и не принадлежит самому философу), – то есть экстраполяцию свойств одного компонента реальности на другой, иной по природе. Понятно, что такая неправомерная экстраполяция возможна лишь в сфере общих категорий, распространяющих свою власть на любую область реальности по желанию нашего интеллекта. Так, например, «…одни лишь абстрактные идеи побуждают нас представлять себе дух по модели материи и мыслить его путем переноса, то есть, в точном смысле слова, метафорически» [705] .
705
Бергсон А. Введение. Часть вторая. С. 112. «Если бы мы постоянно говорили на абстрактном, так называемом „научном“ языке, то получили бы лишь имитацию духа материей, поскольку абстрактные идеи были извлечены из внешнего мира и всегда предполагают пространственную репрезентацию: и все же мы полагали бы, что подвергли анализу дух» (Там же. С. 111–112). «Дедукция применима в духовных вопросах лишь, скажем так, в метафорическом смысле и ровно в той мере, в какой духовное может быть перенесено в физическое, то есть выражено в пространственных символах» (Бергсон А. Творческая эволюция. С. 215).
А поскольку ясность и точность информации, транслируемой путем образной репрезентации, обусловлена конкретностью и уникальностью изучаемого объекта, постольку тут не может быть и речи о том, чтобы мыслить постигаемый предмет «по модели»: ибо такой метонимический ход мышления упускает индивидуальное, то есть непостижимое никаким другим путем, кроме непосредственного вживания. «Не станем же доверять видимости: иногда образный язык намеренно используют в прямом смысле. А на абстрактном языке неосознанно говорят в фигуральном смысле. Коль скоро мы оказываемся в духовном мире, образ, если он призван лишь что-то внушить, может дать нам прямое видение, тогда как абстрактный термин, пространственный по своим истокам и претендующий на точность выражения, чаще всего оставляет нас в сфере метафор» [706] .
706
Бергсон А. Введение. Часть вторая. С. 112.
Итак, следует быть осторожными, когда сам философ говорит о метафорах в своем учении: это, как мы видим, лишь неявно допущенный смысловой сдвиг. Как и в случае с символами, Бергсон, говоря о метафорах в связи с понятиями, элиминирует образную сторону метафоры, и в поле его зрения остается лишь способ возникновения и употребления метафор. Когда же его рассуждения касаются жизненного порыва или длительности, он причисляет их к метафорам лишь постольку, поскольку в это время отвлекается от механизма формирования и функционирования метафор и концентрируется на образной их сущности. Но не будем забывать, что «метафора никогда не заходит очень далеко, подобно тому как кривая лишь ненадолго сливается с касательной» [707] : так далеко, чтобы выявить и преподнести нашему сознанию истину о реальности. Если мы признаем метафоричность образа, то мы тем самым признаем и меру относительности соответствия образа и описываемого с помощью этого образа знания. Будем же доверять поэтому методу внушения.
707
Бергсон А. Творческая эволюция. С. 215.
Естественно, впрочем, что признать внушение достойным методом трансляции философского учения – значит вызвать бурю негодования у сторонников точного выражения своих мыслей. Нападки на этот пункт бергсоновского учения (как и на другие) начались еще при жизни философа. Достаточно вспомнить, как при обсуждении бергсоновской концепции, представленной в «Материи и памяти», обсуждении, которое состоялось на заседании Французского философского общества 2 мая 1901 года, Г. Бело, главный противник Бергсона, едко выступил против суггестивного способа трансляции мыслей [708] .
708
«В области психологии можно всегда, путем привлекательного и яркого описания, создать целиком способ чувствования, который хотят оправдать, или субъективные представления, которые нужно было найти. И мы знаем, как умеет г-н Бергсон заставить нас видеть то, что он видит сам, и привести нас к его мысли путем внушения, между тем как, лишь только мы смогли нарушить очарованье, мы хотим видеть, чтобы мысль эта была представлена нам в доказательствах. Мы можем с полным правом, во имя научной критики, не доверять интуиции, которая вместо того, чтобы быть проверкой доктрины, ее контролем, рискует быть ее продуктом» (Бергсон А. Психо-физический параллелизм и позитивная метафизика. С. 56–57).
A, например, Феликс Ле Дантек, известный биолог и философ, в работе «Против метафизики» (1912) [709] весьма некорректно высказывался о прельстительном виде, который Бергсон умеет придать не заслуживающим внимания идеям, и о воздействии этой заманчивой словесной «обертки» на сознание читателя.
Глава VI второй части книги Ле Дантека «Познание и сознание», посвященная полемике автора с Бергсоном, носит красноречивое название: «Язык измерения и язык метафизики» [710] . Если почитатели Бергсона искренне восхищались его стилем, то Ле Дантек иронизирует, называя Бергсона «несравненным художником слова» [711] и приводя один из панегириков стилю Бергсона, принадлежащий Гастону Ражо [712] . Сетуя на полное непонимание того языка, на котором говорит с читателями «знаменитый профессор College de France», Ле Дантек уверяет, что вся причина воздействия идей Бергсона кроется в умении «изобразить в чрезвычайно соблазнительной форме такие теории, которые в своем не подрумяненном виде ужаснули бы читателя» [713] . Бергсоновские «опоэтизированные», «звучные фразы» уподобляются «посредственным конфектам», завернутым «в изящную бумажку» и продаваемым «по весьма повышенной цене» [714] .
709
Le Dantec F. Contre la metaphysique: questions de methode / Felix Le Dantec. Paris: F. Alcan, 1912. 255 p.
710
См.: Ле Дантек Ф. Познание и сознание. Философия XX века / Феликс Ле Дантек; пер. с франц.
B. А. Базарова. Изд. 2-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. (Из наследия мировой философской мысли: теория познания). С. 156–181.
711
См.: Ле Дантек Ф. Познание и сознание. Философия XX века / Феликс Ле Дантек; пер. с франц.
B. А. Базарова. Изд. 2-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. (Из наследия мировой философской мысли: теория познания). С. 160.
712
См.: Ле Дантек Ф. Познание и сознание. Философия XX века / Феликс Ле Дантек; пер. с франц.
B. А. Базарова. Изд. 2-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. (Из наследия мировой философской мысли: теория познания). С. 173–174; см. также: Ражо Г. Ученые и философия. С. 218–219.
713
Ле Дантек Ф. Познание и сознание. С. 160; см. также весьма ядовитые пассажи на с. 156, 158, 166–168, 171, 174, 179, 181.
714
Ле Дантек Ф. Познание и сознание. С. 160.
Но нельзя не отметить, что проблема «непонимания» языка Бергсона гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд. Собственно говоря, в центре внимания Ле Дантека находится вовсе не стиль выражения, как можно было бы подумать, а способ описания реальности и метод ее исследования (сам автор «Познания и сознания» и переходит от проблем стиля к проблемам метода [715] ). А значит, Ле Дантека интересует язык описания реальности, а не язык коммуникации. Вот почему «язык измерения» сопоставляется с «языком метафизики». Стиль же изложения (принадлежит ли он Бергсону или самому Ле Дантеку) является лишь следствием выбранного языка описания реальности и метода ее познания. Если идти еще дальше, то приходится констатировать, что любой метод познания связан с определенным типом мышления, и спор Ле Дантека с Бергсоном в конечном счете обусловлен различием их типов мышления. Естественно, у Ле Дантека, вдохновлявшегося идеями Огюста Конта и отрицавшего сущностное различие между живой и неживой природой, вряд ли вызвали симпатию такие бергсоновские утверждения: «..мысль есть также нечто живое. И язык, который выражает мысль, должен бы быть таким же живым, как и сама мысль» [716] . Данную фразу, которая немного выше цитировалась в ином контексте, предстоит вспомнить еще один раз: в Postscriptum’e (последняя глава данной книги), она вынесена в эпиграф.
715
Ле Дантек Ф. Познание и сознание. С. 171–172.
716
Бергсон А. Смех. С. 65; курсив мой. – Е. Р.