Шрифт:
Рапунцель с ужасом посмотрела вниз. Ее обычно прекрасная золотистая коса сбилась и стала грязной, как ногти Джека. Однако главное сейчас не это, а флакончик, который вор унес.
— Отдай мне лекарство, — потребовала Рапунцель и схватила Джека за шиворот, чтобы охлопать карманы.
Джек стиснул ее запястья, сопротивляясь.
— Пусти!
— Нет. Пока… не… отдашь… лекарство.
Джек проворно вывернулся:
— Флакон уже не у меня. Я его эльфу отдал.
Рапунцель в страхе закрутила головой, но не увидела ничего, кроме темноты и деревьев.
— И где он?
— Улетел, чтобы передать лекарство своей подружке.
— Кому?
— Фее, которая умирает. Он полетел спасать ей жизнь.
Рапунцель ахнула. Феи получили свое лекарство.
— Но они хотят убить Ведьму, — простонала она. — Они причинят ей боль.
— Может, у них есть на то причины, — беззаботно отмахнулся Джек. — Может, они просто защищаются. Никогда не задумывалась?
— Не смей обвинять Ведьму! — воскликнула Рапунцель. — Она им ничего не сделала!
— А почему одна из фей чуть не умерла, побывав у тебя в башне?
— Сама виновата, нечего было соваться!
Джек пожал плечами:
— Ладно. Как скажешь. Просто держись ко мне поближе, договорились? Нужно побыстрей добраться до Красной поляны — здесь опасно. Особенно для меня, — испуганно добавил он. — Идем.
Он развернулся и направился в темноту.
Рапунцель даже не шевельнулась.
— Красная поляна? — повторила она.
Джек посмотрел на нее через плечо.
— Там живут красные феи. Пойдем.
— Шутишь? Я никогда не пойду туда, где живут феи.
— А лекарство сейчас как раз там, — ухмыльнулся Джек. — Хочешь спасти свою Ведьму — лучше поторопись.
Рапунцель колебалась. Пойти за крестьянином через лес по земле, подальше от башни — именно от этого всегда предостерегала Ведьма. Рапунцель знала, что бы та велела сделать. Ведьма захотела бы защитить Рапунцель, а это значит, что ей придется вернуться и отсиживаться в башне, а Ведьме — самой идти на Красную поляну за лекарством. А ее магия не подействует на фей, и она, возможно, умрет.
Рапунцель не могла такого допустить. Она пойдет на Красную поляну ради Ведьмы.
— Как мне поступить с волосами? — тихо спросила она.
Джек посмотрел на грязный ком у ног Рапунцель:
— Отрезать. Без них мы будем двигаться быстрее, а у нас каждая минута на счету. Я и так уже достаточно задержался.
Он шагнул навстречу, достал довольно широкий нож из короткого чехла на поясе и схватил косу на уровне плеч.
Рапунцель оттолкнула его что есть силы.
— Да что с тобой? — крикнул Джек, приземлившись с ножом в руке задом в грязь.
— И ты еще спрашиваешь, что со мной? Ах ты лживый, вороватый, отрезающий волосы…
— Цирюльник? — Джек поднял большую часть косы, прежде чем Рапунцель смогла его остановить. — Ты собираешься таскать за собой пуд волос? — Он бросил их на землю и поднял нож. — Они же бесполезны. Избавься от них.
Рапунцель пнула Джека со всего размаху и едва мазнула тапочкой по передней части штанов. Однако, похоже, этого оказалось достаточно: Джек с воем отшатнулся, нож отлетел к деревьям.
— Если еще хоть раз увижу твой нож рядом с моими волосами…
— Это был мой кинжал! — Джек заковылял к деревьям. — У меня другого нет!
— А у меня нет другой косы. — Рапунцель перекинула косу через плечо. — Так что больше даже не пытайся ее отрезать.
Джек ничего не ответил. Он вышел из-за деревьев со стиснутыми зубами.
— Здорово, — пробормотал он. — Потерялся, а у меня нет времени его искать. Поэтому тебе лучше надеяться, что нам не встретятся бандиты. Или Ловец.
— Что за Ловец?
— Вот что я скажу, — ответил Джек. — Если мы на него наткнемся, я тебя ему скормлю.
Рапунцель посмотрела на темные густые заросли, которые и без всяких бандитов пугали до чертиков. Ну, там хотя бы не прятались громадные чудовища — по крайней мере так казалось.
— Придется нести твою дурацкую косу. — Джек тяжело вздохнул. — Давай мне половину. Ты будешь плестись как черепаха, если потащишь ее сама. И пошевеливайся.
Рапунцель набросила косу Джеку на плечи. Обвязала ему спину и обернула пряди вокруг талии как волосатую золотистую броню. Из вороха волос показалось лицо — красное и сердитое.