Шрифт:
Хэйл. Как вы можете, Проктор…
Проктор(перебивая). Могу! И в этом суде повинны вы. Вы сделали все, чтобы я так поступил. Я думаю, что теперь могу кое — чем похвастаться перед собой. Пусть мое грешное имя не знамя, но оно достаточно честно, чтоб я не бросил его на поругание таким псам, как вы.
Элизабет становится перед Проктором на колени и плачет, припав щекой к его руке.
Не плачь, Элизабет. Твои слезы доставят им радость. Будь мужественной. (Помогает Элизабет подняться, целует ее.)
Ребекка. Не надо бояться. Бог рассудит, кто из нас прав, кто виновен.
Дэнфорт. Повесить их! Они недостойны сожаления. Кто заплачет по ним? (Проходит мимо Проктора и Элизабет, уходит.)
Хэррик(Проктору). Идем, человек. (Ребекке.) Идите!
Ребекка(обессиленная, почти в полуобмороке, боясь, как бы Проктор не заподозрил ее в малодушии, тихо). Я ничего не ела.
Проктор поддерживает Ребекку под руку, и они выходят из камеры. За ними уходят Хэррик, Готторн и Чивер. Элизабет стоит неподвижно, смотрит вслед ушедшим. В глазах ее окаменел ужас.
Пэррис(бледен, руки дрожат). Идите, гуди Проктор. Идите за ним. Еще можно его спасти.
Снаружи доносится дробь барабанов.
(Вздрагивает, как от удара. Кричит.) Проктор! Проктор! (Выбегает из камеры.)
Элизабет стоит на пороге, барабаны продолжают выбивать дробь.
Хэйл. Женщина! (Хочет убежать, но, дойдя до двери, возвращается.) Иди туда, умоляй судей, чтобы они простили его! Это гордость заставляет тебя молчать. Забудь о ней.
Она, не глядя на него, идет к окну.
(Падает перед Элизабет на колени.) Помоги ему! Какую пользу он принесет, лишая себя жизни? Кто оценит это? Разве пепел и прах могут стать знаменем? Разве черви откроют истину? Иди! Сними с него этот позор!
Элизабет(силясь не потерять сознание, смотрит в окно, держась за решетку; восклицает). Он — честный человек, и бог не велит мне посягать на его честность!
Лучи восходящего солнца проникают в камеру. Хэйл неистово молится. В утреннем морозном воздухе разносится сухой стук барабанов.
Занавес падает.
Голос сквозь века
Вскоре после того как всеобщее безумие схлынуло, Пэрриса забаллотировали; он покинул Сейлем, и никто о нем больше никогда не слышал.
По слухам, Абигайль видели в публичных домах Бостона.
Элизабет через четыре года после смерти Проктора вышла замуж.
Двадцать лет спустя правительство присудило компенсацию семьям казненных и всем пострадавшим во время процесса. Однако можно предположить, что население Сейлема так и не поняло одну из важнейших причин разыгравшейся трагедии. До сознания людей не дошло, что и они были ответственны за случившееся — их раздоры привели к клевете и доносам. Среди получивших компенсацию были и такие, которые в свое время являлись не только жертвами, но и доносчиками,
Под давлением правительства отлучение казненных от церкви было отменено. Процедура отмены состоялась в марте 1712 года и сопровождалась торжественным богослужением. Члены судов опубликовали заявление, в котором просили прощения у пострадавших от экзекуций.
Дома казненных пустовали более столетия — никто не хотел ни покупать их, ни жить в них. Они были обречены на медленное разрушение.
Теократия в Массачусетсе, по существу, была сломлена.
Вид с моста
Перевод Е. Голышевой и Б. Изакова. Стихи в переводе Б. Слуцкого
Пьеса в одном действии
A VIEW FROM THE BRIDGE
Действующие лица:
Луис.
Майк.
Алфьери.
Эдди.
Кэтрин.
Биатрис.
Марко.
Тони.
Родольфо.
Первый иммиграционный агент.
Второй иммиграционный агент.