“Академия смеха” - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией. В 2004 году вышел фильм “Warai no daigaku /University of Laughs” (в нашем прокате - “Университет смеха”, сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы “Джулио и Ромьетта”. Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького. тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.
Annotation
“Академия смеха” - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.
В 2004 году вышел фильм “Warai no daigaku /University of Laughs” (в нашем прокате - “Университет смеха”, сценарист - Коки Митано).
Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы “Джулио и Ромьетта”. Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех.
Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001
Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.
тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.
КОКИ МИТАНИ
КОКИ МИТАНИ
АКАДЕМИЯ СМЕХА
Действующие лица:
ЦЕНЗОР– Мацуо Сакисаки, сорок лет. Офицер службы безопасности отдела цензуры Токийской полиции.
АВТОР– Хадзими Цубаки, тридцать лет. Драматург, пишущий для театральной труппы “Академия Смеха”.
Время действия– Осень 1940 года.
Место действия– Кабинет цензора Отдела общественной безопасности Токийской полиции.
День Первый.
Автор сидит на стуле. Кажется напряжённым. Неожиданно входит Цензор с документами.
ЦЕНЗОР. Я заставил вас ждать.
Автор поднимается.
О, сидите, сидите.
АВТОР. Благодарю вас. (Снова садится.)
ЦЕНЗОР. Вообще-то вы пришли рано.
АВТОР. Мне было назначено на одиннадцать.
ЦЕНЗОР. Я слышал, что люди вашего круга не очень-то следят за ходом времени.
АВТОР. Такие люди, конечно, есть, но ко мне это не относится. Я достаточно пунктуален.
ЦЕНЗОР. Прекрасно. Я буду вести ваше дело. Я только что назначен цензором.
АВТОР. Это для меня большая честь.
Цензор занимает своё место за столом.
ЦЕНЗОР. До сегодняшнего дня я занимался некоторыми проблемами на материке, но в последнее время люди, облечённые большой властью, начали проявлять повышенное внимание к вопросам культурной политики и назначили на этот пост меня. (Листает бумаги.) Как вы относитесь к вОронам?
АВТОР. Воронам?
ЦЕНЗОР. Да.
АВТОР. Вороны - птицы?
ЦЕНЗОР. А что бывают вороны не птицы?
АВТОР. ...Нет.
ЦЕНЗОР. Мы у себя дома держим сейчас ворона.
АВТОР. Ворона?
ЦЕНЗОР. Да, пару дней назад он неожиданно влетел к нам в окно. Где-то полдня он всё летал по дому кругами, пока мы его не поймали, наконец. Обнаружилось, что у него поранена лапа, вот мы и решили подержать его у себя, пока рана не затянется.
АВТОР. Но ведь он, должно быть, очень большой?
ЦЕНЗОР. Ну, где-то вот такой. (Показывает руками величину ворона.)
АВТОР. Ого, большой.
ЦЕНЗОР. Угу.
АВТОР. Наверно, хлопотно держать его дома.
ЦЕНЗОР. Жутковато было, когда он ворвался к нам.
АВТОР. И где вы его держите?
ЦЕНЗОР. Он живёт у нас в гостиной.
АВТОР. Сбежать не пытался?
ЦЕНЗОР. Он у нас на привязи.
АВТОР. А взлететь не пробует?
ЦЕНЗОР. Ещё как! Летает кругами. Смотреть страшно.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Интересно, вороны поддаются дрессировке?
АВТОР. Я не знаю.
ЦЕНЗОР. Скажите, пожалуйста, а чем они питаются, вы тоже не знаете?
АВТОР. Я понятия не имею. Мне никогда не приходилось иметь дело с воронами.