Шрифт:
Когда ее новорожденную дочь дали ей на руки, Эстер с любопытством заглядывала ей через плечо. Маргери почувствовала прилив любви к этой крохе. Она взглянула на Эстер.
— Что думаешь? — спросила она.
— Я думаю, что она столь же прекрасна, как Джонквиль, — сказала Эстер, протягивая палец к крохотной ручке сестры.
Маргери быстро взглянула на Робба и увидела то же выражение на его лице.
— Джонквиль, — сказала она.
— Джонквиль, — повторил он.
Эстер подняла взгляд, явно не веря.
— О, мама, в самом деле? — И когда Маргери кивнула, она засияла от гордости за то, что это она дала имя своей сестре.
Джонквиль на самом деле была красивым ребенком. У нее были темные, почти черные волосы, а глаза небесно-голубые, как у отца. Внутри Робба полыхала гордость, когда он представлял ее остальным членам семьи.
_____________________________________
Маргери оторвалась от письма, которое только что прочитала, широко раскрыв глаза в удивлении.
— Что такое? — обеспокоенно спросил Робб. Он уже почти встал с постели, но Маргери махнула рукой.
— Я просто шокирована, — сказала она. — Ничего плохого. Мой брат Лорас женится на принцессе Ширен.
Робб ничего не сказал. Маргери достала чистый лист пергамента, взяла перо и начала писать ровным, витиеватым почерком.
Дорогой отец!
Каково же было мое удивление, когда я узнала, что Лорас станет зятем королю! Я не буду спрашивать, произошло это по его собственному намерению или по твоему. Прошу передать ему мои наилучшие пожелания.
Дети в порядке. Джонквиль здорова, и Эстер возится с ней, как и тетя Санса. Мальчиков чаще всего можно обнаружить в богороще, где они спорят о том, кто будет лордом Винтерфелла, или гоняющимися за бедным старым Серым Ветром по дворам.
Эстер в последнее время спрашивает, когда мы поедем в Хайгарден, потому что она особенно твердо убеждена, что должна встретиться со своими бабушкой и прабабушкой в самое ближайшее время. Все твои внуки стремятся встретиться с остальной частью их семьи.
Отправь записку, когда ты хочешь принять нас в Хайгардене.
Твоя дочь,
Маргери.
_______________________________________
— Добро пожаловать домой, моя милая девочка, — прошептала на ухо Маргери ее мать, притянув ее к себе в теплые объятия.
Леди Старк нахмурилась, но покорно поцеловала мать в щеку.
— Взгляните только, какой красавец мой зять, — продолжала она. Робб улыбнулся и шагнул вперед, бережно поцеловав ее руку.
Маргери почувствовала дискомфорт, скорее всего, из-за столь радушного приветствия. Для нее после стольких лет в Винтерфелле это выглядело теперь безвкусно и нелепо. Она взяла Робба за руку и сжала ее.
— А это, должно быть, мои внуки, — воскликнула леди Алерия Тирелл, когда из кареты после отца и матери вышли дети. Служанка несла на руках Джонквиль.
Маргери поприветствовала отца поцелуем в щеку, а затем каждого своего брата: добродушного Уилласа, Гарлана, и, наконец, Лораса, имевшего угрюмый вид. Робб крепко пожал руку каждому из них.
Они обернулись и увидели, как ее мать возится с Эстер, которая выглядела весьма довольной. Каждый из их шумных детей был хорошенько вымыт и одет в лучшие одежды, и они заставляли Маргери смеяться. Серый Ветер прилежно сидел рядом с маленьким Джори.
Санса полностью игнорировала Лораса, предпочитая ему Уилласа, который тепло поприветствовал ее и поцеловал руку. Когда они тихо разговаривали, на ее щеках расцвел прекрасный румянец.
Наконец, Маргери увидела бабушку и поцеловала ее в щеку.
— Так вот он, Молодой Волк? — спросила леди Оленна, когда Робб поцеловал ей руку.
Маргери молилась, чтобы ее бабушка держала язык за зубами, но зная, что это не очень вероятно, быстро упорхнула прочь, обратно к детям, и взяла у служанки Джонквиль. Ее мать тут же забрала у нее малышку и стала любовно напевать ей.
Боги, подумала Маргери, если бы матушка еще могла родить, я бы подумала, что к концу года мне следует ожидать брата или сестру.
— Пойдемте внутрь, — сказал наконец лорд Мейс. — Нас ждет замечательный пир, подготовленный к вашему прибытию.
_____________________________________
— Прости, — сказала Маргери, забираясь в ту ночь в постель к Роббу в ее старой спальне. — Я знаю, что моя семья может быть просто подавляющей, особенно по сравнению со сдержанной натурой вас, северян.
Робб улыбнулся.
— Особенно я получил удовольствие от твоей бабушки, — сказал он. — У нее очень острый язык.
Маргери рассмеялась и прижалась к мужу сквозь свою тонкую ночную рубашку.