Вход/Регистрация
Разорвать порочный круг
вернуться

АNЕlover

Шрифт:

— Я не ослышалась? Не поймите меня неправильно, но если наследница старинного рода желает отомстить и отвоевать у предателей Север назад, то это касается всех нас. Почти каждый дом лишился своих людей во время Красной свадьбы, и это наш долг - прийти на помощь к Старкам, — девчушка с серьезным выражением лица посмотрела на Сансу и продолжила: — Но если дочь Эддарда и Кейтилин Старк, вышедшая замуж за лорда Болтона, от него же беременная и которую он не хочет передавать Джону Сноу живой, говорит своему сводному брату-бастарду отпустить ее мужа, чтобы она могла жить, а тот отказывается этого делать, потому что ему не нравится лорд Болтон и он не хочет видеть леди Сансу рядом с ним, и если еще кто-то успевает за моей мыслью, — то это внутрисемейные разборки, — она выдержала паузу и, быстро обежав всех взором, заговорила вновь: — И я теперь не могу понять, зачем же мне стоило вести сюда своих людей и рисковать их жизнями, чтобы посмотреть на двух вывалявшихся в снегу бастардов и послушать их разборки? — Лианна обернулась к Волчице и, кивнув ей головой, продолжила: — Леди Болтон, спасибо за предоставленную информацию, касаемую лорда Бейлиша, однако я вынуждена вас покинуть и позаботиться о своих людях. Надеюсь, у вас хватит ума разобраться со всем между собой. До скорой встречи, леди и лорд Болтон, лорд Бейлиш, Джон Сноу.

Закончив говорить, маленькая леди, проводимая множеством удивленных взглядов, развернула своего коня и молча поехала прочь отсюда, торопясь собрать своих людей и увести их с поля, пока не началась битва.

Ее отбытие будто подвело черту в сегодняшней встрече, и Джон Сноу, устремивший взгляд карих глаз к земле, просто стоял так некоторое время, ничего не делая и никак не реагируя на произносимые ему другими людьми слова; он словно впал в транс, ошеломленный произошедшим с сестрой разговором и последними словами Лианны. Состояние Сноу начинало пугать Волчицу, что не могла не заметить подрагивавшего у него в руке клинка и усилившейся хватки на голове Болтона, который тоже сейчас с беспокойством косился на бастарда Старка, не понимая, чего же ожидать от него теперь. Однако текли минуты, и юноша в одно мгновение достаточно резко отпихнул от себя Болтона и отступил назад, со злобой глядя на упавшего в снег на руки болтонского бастарда. Словно разъяренный зверь, он глубоко и шумно дышал, ни на миг не спускал своего взора с медленно поднимающегося на ноги мужа сестры, а затем, слегка успокоившись, рявкнул:

— Верните ему коня и развяжите руки.

Одолживший же Кровавого воин спешился с коня и, отведя его к болтонскому бастарду, перерезал веревку на его руках, небрежно передал ему скинутые с шеи животного поводья, а затем отступил, возвращаясь на свое место и беря одну из свободных, приведенных сюда по приказу Сноу лошадей. Рамси же молча взобрался на своего жеребца, разобрал в руках поводья и затем, повернувшись вместе с вороным конем к Джону, произнес:

— Как насчет того, чтобы вернуть мне и мейстеров?

Санса повернула голову к брату-бастарду, что сейчас окидывал оценивающим взглядом Болтона и что-то про себя думал, как вдруг раздался голос лорда Бейлиша:

— Я пришлю вам ваших мейстеров, лорд Болтон, для вашей жены так будет лучше. И захороню Рикона Старка в крипте вашего родового замка, леди Санса. Винтерфелл я оставлю за собой — у меня остались неоконченные дела на Севере, — он начал разворачивать своего коня в сторону лагеря и, уже обернувшись вполоборота к оставшимся, добавил, обращаясь к Хранительнице Севера: — Надеюсь, вы все же одумаетесь.

Хранительница Севера проводила глазами уезжающего Мизинца, краем уха слыша, как Болтон отдал приказ одному из сопроводивших их сюда гвардейцев езжать к войску и сообщить о завершении сделки, а потом обратила свое внимание к оставшемуся здесь Сноу и нескольким лордам, обменялась с ним опечаленными взглядами и, тяжело вздохнув, произнесла:

— Джон, мы ничего не можем сейчас сделать.

Сноу отвернул голову в сторону и, глядя перед собой, пару раз мелко кивнул головой, не желая признавать свое поражение. Санса понимала, что ее брат-бастард проиграл куда большее, чем просто сражение за нее, и, вполне возможно, она бы поставила на Джоне крест, однако он все-таки рос вместе с ней и в лице других людей являлся представителем ее семьи. И опозорившись сам, он опозорит (если еще не опозорил) и ее. А значит нельзя было допустить, чтобы Сноу остановился на этой неудаче и никак не восстановил доверие и уважение к себе, и Хранительница Севера снова заговорила, только чуть тише, чтобы слышать мог ее только юноша:

— Поезжай ко всем домам Севера, объедь все селения и расскажи им о том, что знаешь. Кто-то должен это сделать.

Джон хотел ей что-то ответить, однако был прерван Рамси, что громко окликнув Молчуна, а затем и Сансу, с довольной ухмылкой на лице произнес:

— Поехали домой, моя дорогая жена, — он взглянул на бастарда Старка и, заулыбавшись при виде его потрепанного вида, радостно объявил, со снисхождением поглядывая на недруга: — До встречи, Сноу.

И, попробовав стереть тыльной стороной руки кровь у себя с лица, пожал плечами, будто говоря: «И такое случается», а затем не спеша поехал к Дредфорту, не имея более причин задерживаться здесь.

Как по команде, несущий Сансу и Молчуна конь сам развернулся на месте, не дав девушке даже возможности попрощаться с братом, и последовал быстрым шагом за поехавшим к крепости лордом, торопясь не отстать от мелькавшего перед его носом хвоста второй лошади и желая поскорее вернуться домой и не пропустить кормежку. А девушка, что поначалу прислушивалась к раздающимся сзади топоту лошадей и переговорам людей, подбиравших тела погибших, среди которых должно было быть и тело маленького Рикона, вскоре перестала слышать и эти звуки и отстранено уставилась перед собой, не замечая вокруг себя практически ничего и горя сейчас только одним желанием: уединиться в покоях и оплакать погибшего брата.

Уже давно иссякли слезы и осталось только ощущение пустоты внутри. Ничего не хотелось делать и никого не хотелось видеть. Она вновь одна и вновь вдали от дома, только на этот раз уже понесшая от жестокого болтонского бастарда и не имеющая никого, кто бы мог ей хоть чем-то помочь. Из огня да в полымя, никак не меньше. И что теперь ей делать, опять оказавшись в заложницах? Одно время дочери Старка казалось, что она справится, однако сейчас, побыв некоторое время одной и вернувшись затем обратно к Болтону, она поняла, что не хочет более мириться с мужем-бастардом и коротать свои дни, запертой в каком-то всеми забытом Дредфорте. Еще и эта беременность…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: