Шрифт:
– Сегодня может произойти важное событие. Возможно, ты обретешь уичольское имя, потому что я получил на этот счет указания наших Богов. Мы направляемся туда, где живут имена. Но место, где тебя ждет твое имя, ты должен обнаружить сам.
– Как я узнаю его?
– Не знаю, где оно и какое, но я наверняка увижу, действительно ли ты нашел его? И запомни: я говорю тебе только то, что должен сказать. Поторопись, твое имя устало ждать тебя в Бесконечности.
Мы долго шли, и вдруг солнце вспыхнуло в моем животе, а в голове зазвучал знакомый по Вирикуте сигнал. Я вскрикнул и интуитивно двинулся к высоким густым зарослям. Торопливо перешагивая через сухие, просвечивающиеся насквозь стволы кактусов я с каждым шагом все отчетливее узнавал ЭТО место Где и когда я мог видеть эту растительную паутину, как истлевшие паруса летучего голландца свисающую с мачты-пальмы, этот замшелый валун, привнесенные сюда создателем как жертвенный алтарь, это низке подвешенное, единственное на обозримом небосвод* желто-серебристое облако надо мной?…
Остановившись на крохотном, будто кем-то специально расчищенном от колючек, пяточке пусты ни, я обернулся к индейцу и уверенно крикнул "Здесь!". Но вождь, стоя вдалеке, почему-то не еде лал и шага в мою сторону…
Вдруг, яростно захлопали крылья, и с указанной мною места воспарил к солнцу орел.
Я готов был поклясться, что еще секунду назад, там не было никого и ничего. Лицо дона Аполонио, казалось, засветилось от глубоких переживаний. Следя за полетом набирающей высоту птицы, вычерчивающей крутую спираль, он, как мне показалось, преисполнился радостью облегчения от смеси какой-то внутренней тревожной ответственности и от уверенности в закономерности происходящего. С улыбкой, покачивая головой, он будто одновременно и удивлялся, и хвалил меня. Вновь сооружен алтарь и наполнены мутно-молочной влагой маленькие чаши. Преисполненные сосредоточенностью смуглые руки, на запястьях которых живут бисерные браслеты с гордо поднятой головой оленя, наносят мне на лицо желтые солнечные символы. Это знак тех, кто совершил ритуальное паломничество в Вирикуту, кто охотился на хикури и лично добыв его, посетил мир предков и услышал голос самой Природы.
Я опустился на колени и склонил голову. Зазвучали слова заклинания. Вновь к моему затылку прикоснулся пучок орлиных перьев венчающих "Флеча саг-рада" – священную стрелу Верховного вождя уичолей. Перья орла не только отпугивают опасности и болезни.
Индейцы верят, что они наделяют силой и ловкостью этой птицы. Сквозь вырез моего пончо, по шее скатились капли священной воды перемешанные с соком-кровью хикури.
Отныне, я твой дед-таукари, ты, – мой внук-та-укари. Таукари, так зовут у уичолей друг друга дед и его внуки. Но главное, что ты становишься духовным братом всех уичолей.
Посмотри мне в глаза таукари, и запомни имя, которое дали тебе наши Боги, и которое я сейчас впервые произнесу вслух. Вместе с тобою, его услышат Деревья и Кактусы, Земля и Небо, Вода и Солнце, Звезды и Камни. Твое уичольское имя на этой земле… Шикэакаме, – "Братство Солнца и Земли".
– Произнеси семь раз имя свое, во все стороны света, чтобы все Ветры запомнили его…
На этот раз, мои дары предназначены тебе Шикэакаме, а не богам и духам. Тепло, обняв и усадив меня на нагретый солнцем валун, вождь поставил между нами свою расшитую бисером котомку и сразу перешел к делу, к которому видимо уже подготовился.
– Помнишь, в тот день, когда на рынке в Мехико, ты хотел купить маску священного койота? Койот один из наших символов ясновидения. Тому, помнишь, на которого ты указал, было поручено разглядеть в чужеземце ищущего, привлечь его внимание и удержать до моего прихода. Я знал, что с северной страны за нашим знанием придет человек, и поэтому изготовил маску, которая помогла тебя найти. Чтобы не допустить ошибки, я устроил тебе последующие испытания, которые ты с честью прошел.
– А теперь, выбери себе одну из этих пяти масок.
– Эта моя, – сразу сказал я, взяв выложенную узорами и знаками из цветного бисера маску, которая, как мне показалось, смотрела именно на меня пустыми разрезами глазниц.
Индеец улыбнулся.
– Ты продолжаешь радовать и удивлять меня таукари, результатами маленьких, но важных экзаменов, – сказал вождь. Эта единственная здесь, настоящая маска, изготовленная мною для тебя. Остальные, более красочны, но совсем не матичны. Они сделаны для туристов. На вырученные от их продажи деньги, мы покупаем свечи, материю, воск и все необходимое для наших праздников и церемоний. Не расстраивайся из-за частых и разных испытаний. Пойми, что даже мне, маракаме, трудно смириться с происходящим. Я хочу, чтобы ты знал, что двое юношей уичолей, женившись на девушках из других племен, потеряли изза этого право быть уичолями и были изгнаны с нашей земли. И вот теперь ты-первый и единственный уичоль-иноземец. Все это очень странно, но Богам виднее.
– А это я тоже сделал для тебя сам, – вновь оживился вождь, закрывая, судя по всему, тяжелую для него тему.
– Это Цыкыри-уичольский крест "Большое Око". Видишь, он указывает на семь сторон мироздания. На четыре стороны, а также вверх, вниз, и внутрь. Он поможет тебе "видеть" истину и реальность.
– Это оберег-талисман, который изготовил для тебя твой духовный брат Видящее перо – дон Хуан. В составе сухих магических трав, которые собраны в этом мешочке, "живет" и хикури. Носи его на себе в неблагоприятные дни.