Шрифт:
Окно притягивало, и Лиза встала сбоку, бездумно глядя на улицу. Солнце хоть и встало, но на дороге перед домом было пустынно. Разве что бегал Джек, вынюхивая что-то посреди картошки на газонах. Девушка улыбнулась: ага, вот и дядя Митя появился! На плече - удочки. Целеустремлённым шагом сосед направился в сторону пляжа. Тёть Зоя, небось, спит ещё... А для мужчин рыбалка - охота пуще неволи. Кажется, ну спи ты после вчерашнего долгого разговора за столом сколько хочешь!.. Нет, уже с самого ранья, когда ещё и шести нет (по их, тамошнему, времени), помчался за рыбой.
Дядя Митя пропал на повороте дороги, а за плечом Лизы встревоженно просипели:
– Что случилось?
– Ничего. На улицу смотрю.
– Девушка повернулась к брату.
– Прежде чем в ванную пойдёшь, зажги мне огонь, ага?
Дело было беспрекословно сделано, и Лиза осталась следить за закипающей водой, пока Сергей приводил себя в порядок. А когда по квартире поплыл запах подогретой каши, проснулась и сестрёнка. Ещё через полчаса все трое выходили из дома.
Когда они начали спускаться с пляжной лестницы, дядя Митя, и так невысокого роста, а тут ещё и ссутулившийся, спокойно сидевший на утопленном в песке бревне, вроде как не спеша обернулся к ним. Но Лиза, насторожённо приглядывавшаяся к нему, сразу заметила, что его левая, без удочки рука, небрежно опустилась к песку и пальцами касается толстого сука, лежавшего рядом как продолжение самого дерева. Едва дядя Митя узнал спешащих к нему, он тут же поднял руку. Лизу этот осторожный жест почему-то сразу успокоил и настроил на... надежду. Прыгая с одной покосившейся после катастрофы лестничной ступени на другую, вдыхая холодный рыбно-травный запах реки, она заглушила свой страх, что дядя Митя слишком старый для того дела, насчёт которого они хотели посовещаться с ним.
– Доброе утро!
– поздоровались они с соседом вразнобой.
– Доброе, коль не шутите, - усмехнулся сосед и кивнул на бревно, безмолвно приглашая присаживаться.
– С добром ли пожаловали?
– Поговорить, - вздохнул Сергей и сел первым.
– Но сначала угостить, - железным тоном сказала Лиза.
Она вытащила из рюкзачка термос и пластиковые стаканы, как тогда, в тальниках, когда угощала необычных друзей Серого. Ещё подумала, что в последнее время устанавливать мосты между людьми таким образом входит в привычку. Дядя Митя осторожно принял не вполне удобный стаканчик и принюхался к запахам. Хмыкнул и принялся попивать по глоточку, одобрительно подняв брови.
– Папин любимый напиток, - нейтрально сказала Лиза и протянула стаканчики младшим.
– И зачем же папиным любимым ты решила угостить меня?
– хитровато спросил дядя Митя, прикрывая глаза от удовольствия.
Кожа вокруг небольших карих глаз сморщилась в сетке морщинок, а Лиза помнила, что эти морщинки указывают на искреннюю улыбку. Она всмотрелась в привычно загорело лицо соседа и негромко сказала:
– Дядя Митя, у нас проблема. Не у нас троих, а у всех в нашем доме. Но, прежде чем я расскажу всё, спрошу у вас. Я знаю, что все мужчины из нашего дома, кроме Вовки, ходили и в тальники, и в тот туман, который не пускает. Дядя Митя, что вы видели в тальниках? Почему вы боитесь сами туда ходить и требуете, чтобы Серёжка туда не лез?
Дядя Митя внимательно посмотрел на них, а Лилька на его взгляд простодушно сказала:
– Дядь Мить, а там никого нет. Я с Серым ходила. Правда-правда!
Ох, как Лиза пожалела, что младшая вмешалась! Дядя Митя и так настороже, и ему трудно ответить на вопрос, потому что дело связано с магией, а он-то об этом - ни сном ни духом. А теперь после реплики Лильки как ему вообще говорить о том? Она переглянулась с братом и решительно сказала:
– Дядя Митя, мы были на том берегу. Там живут люди, которые...
– она запнулась и беспомощно прожала плечами: начала - так договаривай: - В общем, они умеют применять волшебство. Я думаю, что в тальниках они устроили что-то страшное, чтобы мы к ним не приходили.
– И почему же они не хотят, чтобы мы к ним приходили?
– Отвердевшее, совершенно серьёзное лицо без привычной ухмылки подсказало, что дядя Митя - само внимание. На волшебников он не среагировал.
– У них эпидемия!
– выдохнула Лиза.
– Они боялись, что и нас заразят.
– Но там знают, как мы здесь очутились?
Неожиданный вопрос. Но Лиза кивнула.
– Знают. Эти дома - часть целого города. Когда стало понятно, что болезнь смертельная, волшебники устроили так, чтобы самая опасная улица города была таким образом изолирована. Их, ну - эту улицу, выкинули сюда. Волшебством. Наверное, тем же волшебством задело нас.
Она замолчала, с отчаянием думая, что несёт какой-то бред - с точки зрения здравомыслящего взрослого мужчины... Стало так тихо, что крики чаек казались слишком резкими, как неуместным слышалось воробьиное чириканье за спинами. Дядя Митя, задумавшийся было, поднял голову.
– Сергей, сорванец ты этакий... Не ты ли первым с ними стакнулся?
– Я!
– обрадовался брат.
– Я сома в тальниках поймал, а три чужих пацана, с того берега, у меня его отняли.
Он так радовался, что даже Лиза с недоверием посмотрела на него. Но сосед брата, кажется, понял. Во всяком случае, вопрос задал нужный:
– И почему вы мне это рассказываете?
Они объяснили, что тальниковый брод служит не только для того, чтобы уберечь их берег от страшной болезни, но и затем, чтобы не пустить к ним, на их берег, бандитов - мародёров, которые на чужом берегу рыщут по умирающим поместьям и грабят, убивая живых. При слове "мародёры" дядя Митя вздрогнул и насупился... Но теперь, когда у бандитов появился человек, который может провести их сюда... Брод становится опасным для дома и его беззащитных жильцов.