Шрифт:
А жители маленькой деревеньки Ложкино в одночасье помешались всей деревней, и рассказывают, что они своими глазами видели, как к расположенному вблизи деревни дачному посёлку Прометей, слетались ведьмы на мётлах. Сначала ложкинцы от изумления и нервного расстройства просто ошиблись, насчитав 46 ведьм, хотя их было всего 27. Но потом они увлеклись, и из их более поздних рассказов следовало, что ведьм было не меньше 1000! Нет! Их было 10 000! Их было тьма тьмущая! Они носились над головами бедных ложкинцев туда-сюда, распугивая кур. А после этого необьяснимого ведьминского нашествия, вышеупомянутые куры перестали нестись, а коровы доиться. На что жители соседнего с Ложкиным богатого села Куравлёво резонно замечали: А кому там нестись, если они, ложкинцы, последнюю живую курицу зарезали полгода назад, а коров у них, вообще, отродясь, не было. Но ложкинцы такими пустяками не смущались и на "злобные" инсинуации куравлёвцев, с достоинством отвечали: "Вот и хорошо, что не было, а то бы покалечила нечистая сила скотину: только на мясо её и оставалось бы забить". Ну что на это можно ответить? Вот и куравлёвцы молча поворачивались и уходили, тихо переговариваясь между собой, что вот, мол, у людей совсем мозги от безделья и пьянства иссохлись.
Многие жители города в эту ночь долго не могли заснуть, недоумевая, что же с ними приключилось. Лера тоже долго ворочалась в постели. Уж ей-то было о чём подумать! Наконец она окунулась в беспокойное забытьё, и приснился ей сон.
СОН ЛЕРЫ.
Она стоит в большой ярко освещённой красивой современно и шикарно обставленной спальне, а напротив неё стоит очаровательная девушка. На девушке великолепное свадебное платье, расшитое серебряной и золотой нитями, с вкраплениями стразов, которые ослепительно сверкают в ярком свете мощных электрических ламп. И неожиданно Лера понимает, что это зеркало. Что она, Лера, смотрит на себя в зеркало. Что эта очаровательная девушка в платье невесты - она сама. Лера опускает глаза вниз, удостовериться, и видит, что на ней действительно надето шикарное свадебное платье. "Зачем это всё?
– думает она, - Это что, маскарад?"
– Нет, этоу неу маскараад, - отвечает на её мысли странный спокойный протяжный и мягкий, даже какой-то подмяукивающий, голос.
– Кто здесь?
– спрашивает Лера и оглядывается. Но никого, кроме неё в комнате нет. Лишь на огромной белой кровати, застеленной тускло поблескивающим атласным покрывалом, развалился большой чёрный кот. Лера с недоумением смотрит на кота. На усатой кошачьей морде появляется довольная улыбка, и Лера слышит:
– Дау, это яу говорюу. Что же по-твоему, говорящие воро"ны бывают, а коты, по-твоему, что, глупее, что ли? Коты - они очень даже умные, только им с вами говорить не о чем. Вот они и молчат.
Лера от неожиданности попятилась и оперлась рукой о спинку кресла.
– Ннет, я ничего, - сказала она, запинаясь, - Я ничего такого не думаю. Я очень даже кошек... котов... люблю. Они такие очаровательные. Пушистые.
Кот, видимо остался доволен Лериными оправданиями.
– Василий, - представился он.
В комнату вошла, вернее, вбежала, пританцовывая девушка, одетая, как в кино про старинную дворянскую жизнь одеваются служанки: в светлое платье, с множеством юбок, торчащих одна из-под другой, и узким лифом с огромным декольте. "Моник. Горничная", - непонятно почему подумала Лера и сама удивилась необычному имени. Моник затараторила:
– Ой, какая же вы всё-таки красивая, мадам! Садовник Пьер, которому сто лет исполнилось, наверное, ещё когда меня на свете не было, говорит, что такой красивой невесты он отродясь не видывал. А он за свои сто с лишним лет, небось, повидал много чего. А какое празднество в саду готовится! Но мне строго-настрого велено вам ничего не говорить! Скажу только, что вас ожидает столько сюрпризов! Нет, такой свадьбы, и, правда, никогда не бывало. Я так счастлива, мадам! Я своим внукам буду рассказывать о вашей свадьбе!
Горничная оживлённо болтала, а Лера, озадаченная происходящим, думала: "Так это и правда, моя свадьба? А за кого же я выхожу замуж? Ну почему я ничего не помню!!?" Она пыталась вспомнить, как она здесь очутилась, но никак не могла. В голове у неё возникло неприятное ощущение, ей хотелось прекратить вспоминать - потом само вспомнится, но никак не получалось переключиться и это её сильно раздражало. Лера начала злиться на без умолку болтающую служанку и, вообще, злиться - на всё, и яростно думала: "Ну, скажет она хоть что-нибудь путное или нет?" Наконец, Моник заметила Лерино состояние и озабоченно спросила:
– Да, что с вами такое, мадам? Вы будто и не рады вовсе. Вы не заболели? А то вот незадача будет, если невеста заболеет в день своей свадьбы! Всё подготовлено. Гости уже съезжаются. Одной еды на кухне на целый кавалерийский полк заготовлено! Ой, мадам, а, может быть, гусаров ждут? Может быть, они почётным эскортом будут сопровождать свадебный кортеж? Или нести почетный караул возле церкви и в парке?
Как-то она странно говорит,- подумала Лера, - как в старинном водевиле. Но как бы узнать, кто мой жених? И вообще, что происходит?! Где я?!
– А со стороны жениха уже приехал кто-нибудь?
– спросила она осторожно, пытаясь перевести разговор в нужное ей русло.
– Да, - ответила Моник, - приехали какие-то родственники, но их никто не знает. Одна пара - с такой очаровательной девочкой! Глаза - синие-синие, как небо! И золотые кудри по пояс. Она, говорят, будет нести ваш шлейф. Хороший выбор, - одобрила она, - Интересно, мадам, а какого мальчика вы выбрали ей в пару?
"Какого мальчика!
– в отчаянии подумала Лера, - Я не знаю, кто жених! И вообще, ничего не помню!"