Шрифт:
Она не сопротивлялась ему, ничего больше не говорила и вообще не издала ни звука. Прислушиваясь, в надежде на помощь, она почти не ждала ее, поскольку лес, казалось, вымер. Не слышно было даже шума ночных созданий, притихших, будто по мановению волшебной палочки. Она лежала на земле, окруженная мучительной тишиной. Мужчины заставили ее раздвинуть ноги. Сын держал нож у горла, в то время как отец срывал с нее одежду, пока она не оказалось почти голой. Дровосек усмехнулся и спустил свои штаны.
— Ты меня долго не забудешь, — пообещал он.
— И ты меня тоже, — тихо отозвалась она, и что-то в ее голосе и выражении лица заставило младшего из мужчин заколебаться и податься назад.
Он посмотрел на отца с немым вопросом, как бы говоря, что, может быть, не поздно попытаться исправить эту ужасную ошибку. Отец заметил в его глазах нерешительность и захохотал.
— Разве ты не хочешь ее, мальчик? Хорошенько посмотри и скажи мне, что ты ее не хочешь!
Он протянул руку и содрал с нее остатки одежды, царапнув по земле длинными, как у барсука, ногтями. Наступила длительная пауза, во время которой оба мужчины смотрели на нее, лежавшую обнаженной у их ног, беззащитную, но бесстрашную. Молодой человек прижал ладонь к губам, и отец увидел, что в его глазах загорелось желание. Дровосек громко рассмеялся и рявкнул сыну, чтобы тот держал ее.
Сам дровосек наклонился над ней и попытался поцеловать. Она вцепилась зубами в его нижнюю губу. Он отшатнулся от неожиданности и боли, оставив ей кровавый клочок своей плоти.
— Сука!
Ее руки сын удерживал разведенными, когда отец ударил ее по лицу сначала слева, потом справа. Затем он вытер губу рукавом.
— Ладно, тогда обойдемся без поцелуев, — уже спокойно произнес он. — Очень хорошо. Мы сделаем это по-простому.
Он прижал ее бедра коленями и руками, и грубо вошел в нее. При его первом толчке ей удалось подавить в себе крик, рвавшийся из горла, но потом рот все же подвел ее, и она издала единственный пронзительный вопль, который, казалось, заполнил всю хижину болью и заставил сына дровосека подскочить от страха и дернуть рукой, так что его нож уколол ее горло. Из пореза стала медленно капать кровь, образуя лужицу в том месте, где шея соединялась с грудью.
— Что это за странный звук? — заикаясь, произнес он.
— Только волки и лисы поступают так же, — проворчал дровосек. — Прижми ее к полу.
Больше Мейв не проронила ни звука, и они оба кончили. Затем они связали ее на то время, пока избавлялись от трех мертвых тел, а потом вернулись, чтобы снова попользоваться ею. Они привязали ее, распластав на стволе упавшего дерева. На этот раз первым был сын. Он набросился на нее с диким смехом, будто чувство вины заставляло его быть еще хуже. После того как они взяли ее по второму разу, они оставили ее на дереве и распили бутылку вина, потешаясь над ее беспомощностью и обещая оказать ей утром должное внимание. Вдоволь насмеявшись над ее молчанием, они погрузились в пьяный сон.
Оуэн снова сделал паузу. Я толкнул его в плечо, заставив вздрогнуть.
— Что случилось дальше? — спросил я. — Очевидно, что они не убили ее, иначе как бы она сейчас оказалась жива, но что же произошло? Неужели они так просто отпустили ее?
Глаза Оуэна неожиданно расширились, и я повернул голову, чтобы посмотреть, куда же мы едем. Колесница уже готова была столкнуться с почерневшим пнем, и я лихорадочно натянул поводья. Вместо того чтобы столкнуться с пнем, мы отскочили назад. Оуэн полетел в сторону, а я схватил его, чтобы удержать. Он раздраженно вырвался, будто это была не моя рука, а ужалившая его оса, и чуть не свалился за борт, когда колесница попала в грязь на обочине. Меня охватил приступ смеха, но я сразу же замолчал, увидев выражение лица Оуэна. Некоторые люди не обладают чувством юмора, особенно если дело касается их самих.
— Все под контролем, — заверил я Оуэна, но, казалось, мои слова его не очень убедили. — Продолжай!
— Я продолжу только при условии, что ты будешь смотреть, куда мы едем, — дрожащим голосом предупредил он меня, стараясь сохранять достоинство, которое, насколько я мог судить, явно испытало падение с колесницы, несмотря на то, что сам: он не упал.
— Согласен, только продолжай.
Оуэн выглядел серьезным.
— Этот рассказ — предупреждение всем, кто пожелает иметь дело с Мейв, — важно заявил он. — Когда на следующее утро люди из поисковой партии, привлеченные дымом, добралась до хижины, они обнаружили, что двое мужчин лежат связанными и распластанными, как морские звезды, на полу, причем совершенно голые. Они были растянуты возле очага с помощью кольев и веревок подобно шкурам животных, которые высушивают на солнце, и не могли даже пошевелиться. Впрочем, младший из двоих был уже мертв. Багровые полосы окружали его запястья и щиколотки там, где грубые веревки глубоко впились в тело, когда он напрасно пытался освободиться, а пол вокруг него был залит кровью.
Приехавшие охотники увидели, что Мейв стоит на коленях у огня в разорванной одежде, а ее волосы свисают неряшливыми космами. Она подняла взгляд на охотников, и его силы оказалось достаточно, чтобы все они застыли на месте, не вмешиваясь в то, что происходило. Мейв медленно приблизилась к дровосеку, сжимая в руках нож и меч, лезвия которых были раскалены над огнем. Она наклонилась и одним движением ножа отрезала его шары, не обращая внимания на душераздирающие вопли и кровь, брызнувшую на ее одежду. Небрежным жестом она швырнула окровавленную плоть в горшок, кипевший за ее спиной. Затем почти таким же движением она плашмя прижала раскаленный клинок к низу его живота, будто намазывая масло. Поток крови остановился, над дровосеком поднялось облако шипящего пара, наполняя помещение тошнотворным запахом горелого мяса. Крики дровосека снова разнеслись над лесом и заставили испуганных птиц разлететься с насиженных мест на мили вокруг. Затем Мейв взяла мешочек с солью и высыпала ее на еще дымившуюся рану. Острым ножом она разрезала его мужское достоинство от конца до корня, так что две половины отделились друг от друга, как кора от дерева. Потом она вернулась к очагу и пинком перевернула кипящий горшок, вылив воду на пол. В нем остались какие-то куски. Мейв собрала их и понесла туда, где лежал корчившийся от боли и непрерывно визжавший мужчина. Когда она подошла, его крики превратились во всхлипывания, и он замер, тупо уставившись на нее. Она опустилась рядом с ним на колени и раскрыла ладонь, показывая ему, что там находится. Его глаза почти вылезли из орбит, и он взвыл, моля о пощаде. Она наклонилась и, взяв немного соли, образовавшей горку на его животе, посыпала ею мясо в своей протянутой ладони. Взяв небольшой кусок, она, медленно пережевав, проглотила его. Дровосек смотрел на нее и издавал вопли, полные ужаса. Закончив, Мейв заговорила. Наблюдавшие за этой сценой воины потом рассказывали, что ее голос был сладким, будто она уговаривала любовника взять еще один леденец.
— Вначале ты меня имел, а теперь я тебя. Как видишь, по отношению к тебе я поступаю справедливо. Настала и твоя очередь. Отведай.
Она ласково улыбнулась и, зажав его нос и нажимая на челюсть, заставила дровосека открыть рот и затем запихнула туда то, что осталось от мужского достоинства его самого и его сына. Потом она зажала ему рот, не давая ничего выплюнуть. Нагнувшись вперед, она шептала ему на ухо, глядя, как он давится.
— Глотай, — тихо говорила она. — Помнишь? Покорись, и я, быть может, оставлю тебя в живых.