Вход/Регистрация
Чудовище в академии
вернуться

Валентеева Ольга

Шрифт:

Мы миновали главную аллею и. углубились в хитросплетение дорожек, ведущее к пруду. Дар замедлил шаг. Я тоже. И сразу услышал голоса.

–  ... времени. мало, - говорила. Кэрри.

Я дернул крона за руку к ближайшим. кустам и. усилил иллюзию. Крона нельзя было. разглядеть под порогом невидимости, но, подозреваю, он был очень зол.

–  Главное, что. ты пришла.

Вот еще напасть! Владис? Быть того. не может! У Кэрри тайное свидание с бессмертным?

–  Я не могла не прийти, - голос кронны звучал глухо. Я на всякий случай схватил Дара за локоть - чтобы тот не наделал глупостей.

– Когда ты уезжаешь?
– спрашивал Владис.

– Рано, утром. Мы должны были вернуться сегодня, но. сам. понимаешь - не та ситуация. А турнир вот-вот. начнется. Идут. последние приготовления. Всё должно. быть под контролем.

–  Ты тут. причем?

–  Я - кронна, так должно. быть.

Пока что. ничего, предосудительного, я не заметил, кроме того, что. Кэрри. сбежала от. Дара. посреди. ночи. и. разговаривает. с посторонним мужчиной.

–  «Должно». Ненавижу это. слово, - говорил Владис.
– Значит, увидимся на турнире?

–  Ты будешь участвовать?

– Придется. Альтруизм. Дагеора оказался заразным, - бессмертный тихо. рассмеялся.
– Теперь и. я хочу увидеть, как первокурсники утрут. нос всей Арантии.

– Тогда удачи.

На. мгновение повисло. молчание. Дар едва. удерживал невидимость, пришлось добавить к его. силе свою.

–  Мне пора, - заторопилась Кэрри.
– Меня могут. хватиться в любую минуту.

–  Я провожу тебя.

–  Не стоит. Я лучше вернусь одна.

–  До. встречи. на турнире?

– Да

Наконец, мы снова. увидели Кэрри. Она. спешила обратно. к общежитию, а Владис остался в беседке. Пришлось утащить крона с тропки.
– иначе бы его. супруга обязательно. нас заметила. Что. может связывать Кэрри. и. Владиса? Ответ. напрашивался сам. собой, но. я упрямо. гнал его. прочь. Кэрри не могла. Она любит. Дара. Любит. ведь?

Снова послышались шаги.
– это. Владис спускался по. ступенькам беседки. Я отвлекся всего. на мгновение - и Дар шагнул из тени иллюзии. навстречу бессмертному. Тот. не смутился, не побледнел. Просто. остановился и смерил крона странным взглядом. человека, заметившего. любопытную букашку на своем пути.

– Ваше величество, - Владис на мгновение склонил голову.
– Не поздний ли. час для прогулок?

– Послушай меня, - прошипел Дар, и. я с тревогой заметил первые искры молнии. в его. волосах, - я скажу один. только. раз. Не знаю, что. у тебя с моей женой, но. приблизишься к ней хоть на шаг - и я переверну мир, но. найду средство. тебя убить. А если не найду -превращу твою жизнь в пытку.

– Я не боюсь пыток, ваше величество, - спокойно, ответил Владис.
– И угроз тоже. А если, найдешь средство. меня убить, буду только. благодарен. Но. никто. не сможет. мне запретить встречаться с теми, с кем хочу. Если. ты нашел в нашем разговоре что-то.

–  Если. бы нашел, уже бы вызвал тебя на поединок, - перебил его. Дар.
– Поэтому пока только. предупреждаю. Держись подальше от. моей жены, Владис.

И Дар пошел прочь. Я догнал его.. С Владисом разговаривать бесполезно, а вот. крон. страшен в гневе. На мгновение представил себя на. его. месте и понял, что. убил бы соперника, не раздумывая. Ладно. Владис. Но. Кэрри! В голове не укладывалось. Богиня, когда уже закончится этот. жуткий день?

–  Кэрри ни слова, - обернулся Дар в конце аллеи..
– Я сейчас уеду. Скажешь, что. вызвали. срочной депешей. Иначе я за себя не ручаюсь. Пусть возвращается утренним. экипажем. Если. пожелает..

–  Дар...

–  Молчи, Аланел. Просто. молчи.

Я проводил его. до. конюшни.. Крон. больше не проронил ни. слова. Внешне он казался совершенно. спокойным, но. надо. было. плохо. знать Дара, чтобы не заметить, что. он в бешенстве.

– Увидимся на турнире, - сказал он, пока нуги седлали. лошадь.
– Восстанавливай силы, они. тебе понадобятся.

– Хорошо, - оставалось только. с ним. согласиться.

Может...

– До. встречи, Дагеор.

Минуту спустя ворота. академии. распахнулись, выпуская одинокого. всадника. Запоздало. подумал, что. стоило. его. остановить. Не годится ездить ночью без охраны. С другой стороны, тому, кто. попадется Дару на пути, не позавидуешь - испепелит. любого.. Пришлось возвращаться в общежитие.

Милли уже спала. Я быстро. разделся и лег рядом.. Несмотря на смертельную усталость, сон. не шел. За один, день всё перевернулось с ног на голову. Всего. лишь за. один. день. Хотя, всё к этому шло.. Стоп! Кэрри. ждет. ребенка. От. Дара.
– в этом. нет. сомнений. Почему я ему не сказал? Глядишь, хоть немного. бы успокоился. Да и дети. укрепляют. брак, пусть и. с аномалиями. А Владис - хорош гусь. Я ожидал любой подлости. от. Г ардена, но. не от. него.. Богиня, что. же делать?

Наконец, Небесная дева смилостивилась надо. мной, и. я уснул.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: