Шрифт:
Дверь захлопнулась.
Через пять минут Ласкар уже названивал домой. Телефон не отвечал. Он начал нервничать. Где Памела? Что она задумала?
Доктор Данц тоже не отходил от телефона. Он звонил в полицию, требовал охраны, грозил, умолял. Ему отвечали односложно: «Шеф уехал, без него никто не может распорядиться».
– Оставьте, Данц, - сказал наконец Карел.
– Даже если шеф приедет, ничего не изменится.
В лабораторию позвонили с завода, сообщили, что рабочая дружина выходит.
– Вот это другое дело.
– Карел повеселел.
– И все-таки, друзья, давайте разберемся в бумагах. Не оставлять ни одного плана, который может рассказать о наших опытах. Ничего!
Время приближалось к полуночи. Город уже спал, но на улицах близ лаборатории народа не убывало. Глухой рокот доносился через двойные рамы дома.
Памела Долли быстро миновала запруженные народом улицы и выбралась на пустынный проспект. Она почти бежала, оглядываясь лишь для того, чтобы не пропустить попутное такси. Ей не повезло. Тогда она еще прибавила шагу.
Дом преподобного Ликора хорошо запомнился ей: серый особняк в глубине церковного двора. Перешагнув через порог, она очутилась в пустом и гулком дворике. Окна в особняке светились, на каменные плиты ложился узор от старинных решеток.
Памела остановилась у резных дверей дома, чтобы перевести дух. Но не успела она успокоиться, как щелкнула задвижка, и в квадратном окошке показалось лицо. Разглядев женщину, привратник захлопнул оконце. Звякнул засов, дверь открылась.
– Что угодно, сударыня?
– привратник уже стоял перед ней.
– Я хочу видеть преподобного Ликора.
– Поздно уже, - привратник, видимо, колебался. Вид у женщины был взволнованный. Весь этот день и предыдущий в дом вошло и вышло множество народа. Как в штаб перед сражением. Кто знает, не поругает ли его преподобный отец, если он откажет посетительнице? Вдруг с важной вестью?
– Как прикажете доложить?
– спросил он, сдаваясь.
Подобный церемониал не входил в планы Памелы. Прорваться внезапно, застать, увидеть… Она была уверена, что в этот час здесь собрались все, в том числе и Хеллер.
– Не надо докладывать, - сказала она, протискиваясь мимо привратника. Он отступил, удивленный такой решимостью, но в следующую секунду уже загородил ей дорогу.
– Хорошо, хорошо, - устало и покорно согласилась Памела.
– Идемте вместе, я постою у дверей наверху.
Они быстро, стараясь не обгонять друг друга, поднялись наверх.
– Здесь, - сказал привратник очень тихо и показал ей на кресло напротив двустворчатых дверей. Но едва он открыл их, как Памела оказалась уже в гостиной и, опередив провожатого, мгновенно увидела всех присутствующих сразу.
Расчет оказался точным.
За столом с остатками ужина сидели хозяин дома, трое незнакомых мужчин, Хеллер и высокий тонкий Шерер. Их лица застыли. Не ждали.
– Вот где вы отыскались, Хеллер!
– с угрозой произнесла Памела и сделала несколько шагов к нему.
Хеллера трудно было испугать.
– Мадам Гривс!
– притворно удивился он и встал.
– Какими судьбами вы здесь?
Пастор нахмурился. Что происходит в его доме? Но Памела спешила, ей некогда было объяснять свой визит.
– Ошибаетесь, Хеллер, моя фамилия Долли, Памела Долли. И я к вам не в гости, а по делу, Хеллер.
– Я просил бы вас… - начал пастор.
Памела энергично отмахнулась.
– Я догадывалась, что все вы в этот час соберетесь именно здесь. Так вот, чтобы не задерживать вас… Если вы, Хеллер, и вы, преподобный отец, сейчас же, сию минуту, не остановите своих фанатиков, своих наемников, которые собираются громить лабораторию Долли, то я завтра утром передам в прокуратуру республики показания, обличающие вас, Хеллер, как вора и шантажиста, а вас, Ликор, как соучастника в преступлении.
Она сделала паузу, чтобы отдышаться. Не хватало воздуха. Она заметила, как переглянулись ее враги. Сказала уже спокойнее:
– Услуга за услугу - так, кажется, принято в ваших кругах. Решайте немедленно, у меня нет времени.
Ликор широко перекрестился.
– Вы не в своем уме, дитя мое!
– Я ожидаю ответа.
– Памела стояла не шелохнувшись, только глаза у нее горели.
Хеллер стал наливаться кровью, лицо его сделалось вдруг совсем багровым.
– Идите к черту!
– грубо и громко крикнул он так, что зазвенела посуда.