Шрифт:
За его спиной бестолково топтался десяток самострельщиков с такими лицами, будто каждому по кружке уксуса в глотку залили. Очень хотелось пришпорить коня, просто чтобы посмотреть, как эти кислые рожи прыснут во все стороны из-под копыт. Ясно же было, что они скорее друг дружку перестреляют, чем хотя бы прицелятся в мою сторону, а вся эта нелепая сцена затеяна только для того, чтобы посмотреть, как я себя в ней поведу.
Придумано, конечно, неплохо, тут уж ничего не скажешь. Сразу станет понятно знаю ли я высокий кодекс достаточно, чтобы распознать оскорбление. И что-то мне подсказывало, что на случай, если я его все-таки не знаю, где-нибудь поблизости уже поджидает добрый человек, который все мне растолкует. И вот тут-то они и проверят, насколько я кровожадна. И, заодно, смогу ли удержать своих людей под контролем.
– Вы отважный человек, - похвалила я господина капитана и перебросила ему повод своей кобылы: - Подержите, уж будьте так любезны.
И он держал, пока я неловко сползала с треклятого дамского седла, еле сдерживаясь, чтобы не ругаться в голос. Терпеть не могу эту штуковину. Но что еще оставалось делать? Традиционный вдовий наряд мало приспособлен для верховой езды.
– Мне нравятся смелые, - доверительно шепнула я бравому капитану, ловко выдергивая повод из его безвольной руки.
– Поэтому я тебя спасу. Просто доверься мне, ладно?
И, не дожидаясь ответа, повернулась к своим людям и заговорила, старательно чеканя каждое слово, чтобы всем тем, кто наверняка столпился за дворцовыми воротами и слушает во все уши, не пришлось излишне напрягать слух:
– Посмотрите на меня, воины Вольного королевства! Знаю, что вы сейчас думаете: какого упыря она стоит рядом с человеком, только что смертельно оскорбившим нас всех? Рядом с тем, кто приказал нам сложить оружие, прекрасно зная, что лишить воина клинка, это все равно, что лишить его самого средоточия мужественности! С негодяем, что пытался три дюжины достойных мужей превратить в жалких скопцов!
В этом месте мне пришлось вскинуть руку, обрывая недовольный ропот несостоявшихся скопцов, до которых только теперь дошло, что их, вроде как, обидели.
– Но разве стал бы кто бросаться такими оскорблениями без причины? Нет. И что же это за причина? О, я вам скажу. Это все Мечта! Мечта о красивой смерти. И разве можно его за это упрекнуть? Посмотрите, что это за место!
– тут я махнула рукой в сторону дворца так, будто это все объясняло.
– Ставлю золотой против старой подметки, что от честной стали тут умирают реже, чем от прокисшего супа. И вдруг такой случай! Небывалый случай при удачном раскладе получить тридцать семь смертельных поединков сразу! Про такое песни слагают! Вот потому-то я и стою сейчас рядом с этим человеком. Такая храбрость достойна уважения.
Кое-кто даже кивнул, но как-то неуверенно. Ничего, сейчас дожмем.
– Но все я не могу закрыть глаза на оскорбление, -провозгласила я и добавила, развернувшись в сторону ворот: - Каждый в этом дворце должен раз и навсегда уяснить: бросая вызов любому из моих людей, он бросает вызов всему Вольному королевству. И мне, как наследнице трона, надлежит сделать выбор, принять ли брошенный вызов, или же проявить милосердие. И я сейчас это и сделаю.
Тут я снова развернулась ко все еще сбитому с толку капитану и сказала:
– Я тебя прощаю. Все слышали?
– тут я еще немного повысила голос.
– Я, Эльга Болотная Гадюка, наследница рода Эгиля Справедливого, правителя Вольного королевства, прощаю этого человека и да смилуются предки над идиотом, что осмелиться оспорить мою волю!
– Б-благодарю вас, добрая госпожа, -еле слышно пролепетал бедняга, только сейчас, кажется, сообразивший, в какую переделку он чуть было не угодил.
– Вы не подумайте чего, я бы и не посмел даже, но приказ...
– О, прекрасная госпожа, -разлился соловьем толстяк в золотой парче, - вы слишком добры и милосердны. Этот глупец был непозволительно груб с вами! Разумеется, он будет сурово наказан!
И откуда только взялся на мою голову? Да еще и так не вовремя.
– Наказан?
– холодно переспросила я.
– И кто так решил? Вы? Это для вас мое великодушие и мое прощение ничего не значат?
– Ну что вы, госпожа, как можно!
– угодливо заулыбался толстяк.
– Должно быть, я выбрал неправильное слово. Уверяю вас, что ни у кого и в мыслях не было оскорбить Вольное королевство, напротив...
Верю. Не по чину соловьям меня оскорблять. Для такого есть птицы поважнее.
– Помолчи, любезный - я нетерпеливо махнула рукой, обрывая гладкий, явно заученный поток извинений, и повернулась к капитану стражи: - Кто этот человек? Ну же, не молчи, представь его мне поскорее!
– Как прикажете, госпожа, - послушно откликнулся усач.
– Это почтеннейший Фуглфрид Ключник, Главный распорядитель дворца.
Держался он неплохо, но все равно заметно было, что больше всего ему хочется, чтобы гости дорогие поскорее куда-нибудь делись. И толстяка этого золоченого с собой прихватили.
– Надо же, рас-по-ря-ди-тель, - раздельно повторила я, будто пробуя незнакомое слово на вкус, и весело спросила: -Так это по твоей милости я до сих пор торчу за воротами, будто нищая попрошайка? М?