Шрифт:
Этот сыщик кудрявый шарится по углам!
Эй, не смейте улики важные тут хватать, Здесь инспектор я, Вы слышите, Вашу мать?!
Холмс лишь вперил в меня раздражённый, колючий взор.
Это самоубийство. Вы просто несёте вздор!
Но, к моей досаде, прав оказался он, Сразу несколько трупов - это большой урон.
И у всех на пятке изображён паук.
Я себе наколоть татушку надумал вдруг.
Холмс и Уотсон перелопатили кучу книг, Я всё видел, когда на пороге у них возник.
– “Молодцы. Наверное, любят они читать”, -
Я подумал. А после поехал домой поспать.
Это дело они раскрыли. Но без меня.
Горько плачет моя карьера, и жизнь моя.
Я теперь восхищаюсь Холмсом, он мой кумир, И другими глазами стал я смотреть на мир…
========== Оскар Дзундза (Голем) (“Большая игра”) ==========
Я скрываюсь от глаз людских. Я изгой, урод, И в трущобах сырых проживаю который год.
Вдруг явились двое, и сразу бегом за мной, Моё имя знают, громко кричат: “Постой!”
Я с трудом помещаюсь в чёрный автомобиль, Ощущаю себя в нём словно цыплёнок гриль.
Снова босс звонит, чтобы мне порученье дать, Значит, надо кого-то снова с пути убрать.
Я наёмный убийца, Голем зовут меня, От меня отказалась давно вся моя родня.
Если всё же однажды я попаду под суд, То от страха присяжные в обморок упадут.
Я - насмешки над человеком живой пример, Возвышаюсь среди лилипутов как Гулливер, И убийство себе подобных - моя стезя, По-другому прожить на свете, увы, нельзя.
Сзади к тётке подкрался и начал её душить, Ведь начальство сказало - ей хватит на свете жить.
Пара резких движений - и баста, клиент готов, Но меня задержали двое тех мужиков.
Я услышал в свой адрес множество бранных слов, Как укус комариный, удары их кулаков.
Я помял их немного, а после умчался прочь.
Вам меня не догнать! Опустилась на Лондон ночь.
И начальство будет безмерно довольно мной, Заберусь в авто и поеду к себе домой.
Ах, совсем позабыл - у меня же и дома нет.
Заночую в машине. Где мой цветастый плед?..
========== Конни Принс ==========
Было шоу моё популярно на всю страну, И британцы боготворили меня одну.
Деньги, слава, аплодисменты, роскошный дом…
Но однажды столкнуться пришлось мне с ужасным злом.
Говорят, что не без урода в любой семье, Это брат мой, - всегда в тени, а все лавры - мне.
Ни ступить не умеет, ни молвить, такой дурак, Но придётся ему оставить мой особняк.
Мой братишка Кенни, наверно, совсем дебил; Со слугою нашим Раулем он замутил!
Лишь одна у меня есть радость на старость лет -
Моя голая кошка, названная Сехмет.
Никогда не гнушалась “уколами красоты”, Молодые мужчины дарили всегда цветы.
А Рауль мне ботокс колол. Обманул, стервец!
Он превысил дозу, и мне наступил конец.
Я ошиблась, пригрела змею на своей груди, Муки страшные ожидают вас впереди, Я вернусь, отомщу за нелепую смерть свою, И не будет покоя мне ни в аду, ни в раю…
========== Дэвид, бывший бойфренд Мэри (“Знак трёх”) ==========
Я на свадьбу к Мэри заставил себя прийти, Как она в белом платье прекрасна - с ума сойти!
Но опять рядом крутится чокнутый Шерлок Холмс, Он недавно с пристрастием мне учинил допрос.
Утверждал, что питаю чувства к ней по сей день, Что пишу ей в твиттер, хожу за ней, словно тень.
Он меня просчитал так просто как дважды два, Я по морде лица не заехал ему едва.
Я краснел и бледнел, не зная как объяснить: Ей остаток дней не со мной суждено прожить.
Холмс - больной психопат, лечиться ему пора, Для него мои муки - не более, чем игра.
Я готов отступить и сдаться. И отпустить
Ту, которую буду, наверно, всю жизнь любить.
Что? В присутствии Джона всего лишь две встречи в год?!
Холмс, Вы точно ума лишились. Вы идиот.
Я же видел, какими глазами на жениха
Вы смотрели. Ваш взор полон был греха.