Шрифт:
Моей смерти хотят. Мне не следует возражать.
Приходи же, убийца. Долго тебя мне ждать?
Моя форма меня убила? Какой-то бред!
Вам самим не смешно ни капельки, разве нет?
Я едва получил разрешение её носить…
Избавление в смерти. Мне надоело жить.
Убирайтесь отсюда, не лезьте вы на рожон, Я плохими рефлексами щедро вооружён!
Что, хотите сказать, мой пояс - и есть палач?
Доктор Уотсон, зайдите. Мне, кажется, нужен врач…
========== Том, бойфренд Молли ==========
С Молли Хупер весной познакомили нас друзья, Как мальчишка, в неё влюбился навеки я.
Познакомил с родными, ей подарил кольцо, И смотрел, как сияет от счастья её лицо.
Привела она меня в гости к своим друзьям, Я впервые увидел Холмса вживую там.
Оказалось, мы даже чем-то похожи, да; Я ведь тоже в пальто и шарф облачён всегда.
На меня взглянул он, как на дерьма кусок, Я ему улыбнулся. Молли толкнула в бок.
Шерлок руку пожал мне и поспешил уйти, Сердце радостно ёкнуло в крепкой моей груди.
А потом мы пили шампанское, ели торт, После - водку открыли. Лестрейд побил рекорд.
Жаль, что Шерлока с нами не было. Ну, увы.
Но зато миссис Хадсон своей принесла травы…
========== Себастьян Моран ==========
Я сижу в гостинице тихо, смотрю TV, Очень скоро Лондон утонет в своей крови, И по ветру развеет несчастных людишек прах, Жаль, что я не увижу, как всех их охватит страх.
Я взорву проклятый парламент ко всем чертям, Хитроумную схему я разработал сам: Под землёй заминирован мною вагон метро.
Кобура с пистолетом греет моё бедро.
Нажимаю на красную кнопочку. Началось…
Я триумф свой отпраздную, съев винограда гроздь.
Начинает послушно таймер отсчёт минут, Я теперь подрывник, я так нереально крут!
Выхожу из номера, к лифту скорей крадусь, Я спокоен, ну правда, ни капельки не боюсь!
Вдруг к затылку прижалось дуло. Я недвижим.
Мы с тобой не увидимся больше, мой милый Джим…
========== Китти Райли ==========
Я увидела Холмса впервые перед судом, Бирюзовые очи блестели холодным льдом.
Эту встречу я столько зим ждала, столько лет!
Он сказал мне: - “Вы перепутали туалет.”
Он унизил меня и всячески оскорбил, Не расплакаться я старалась что было сил.
– “Омерзительны Вы мне,” - ответил он на вопрос.
Не смогла я сдержать потока горючих слёз.
Как-то ночью послала Брука за кофейком, Выполнять поручение бросился он бегом.
Прихожу домой - на диване они сидят.
Шерлок вперил в меня разъярённый, колючий взгляд.
Ну и что, что я написала статью про Вас?
Ричард Брук, доктор Уотсон, всё подтвердит сейчас.
Он актёр, и Шерлок нанял его на роль.
Холмс - обычный прохвост, а ведёт себя как король.
Опровергните же слова мои, ну, быстрей!
Ричард, ты убегай, пока не огрёб люлей.
А хотите, я Вам DVD его покажу?
Омерзительны Вы мне - вот что я Вам скажу…
========== Доктор Стэплтон ==========
Я пушистого кролика дочери принесла, Крошка Кирсти его Бубенчиком назвала.
Дни его сочтены, и счётчик уже включён, Очень жаль, но Бубенчик, увы и ах, обречён.
Новый ген в Баскервиле вывела я на днях, Испытала его на кроликах и мышах.
Только Шерлок Холмс вскоре разоблачил меня; Кролик жизнью пожертвовал, а виновата я.
Моя дочка горько рыдала и день, и ночь, Написала Холмсу - он сможет ей помочь!
Следы взлома отсутствуют, клетка зверька пуста, Ведь Бубенчик - фея, истина так проста.
Расскажу ей правду когда-нибудь, я должна, Что работа моя опасна и так важна.
Надо нового кролика Кирсти потом купить, Я надеюсь, она сумеет меня простить…
========== Су Линь Яо ==========
Эти вещи не могут прятаться под стеклом, Пусть им будет уютно под тёплым моим крылом.