Шрифт:
Семпрония загадочно произнесла:
– Хочу вложить в одно предприятие.
Многие века Сарваш знал Семпронию как мечтательную натуру, увлекающуюся произведениями искусства, театром музыкой, литературой и прочими диковинками, которые может породить человеческий разум. Интереса к финансовым предприятиям за ней он никогда не замечал.
– Надеюсь, - вкрадчивым голосом произнёс Сарваш, - вы не собираетесь отдать свои деньги на некое предприятие синьора Ортолани?
– У-у Исаак, до чего же вы ревнивый. Вам не идёт.
– Деньги, конечно, ваши, но подумайте хорошенько, прежде чем принимать такое серьезное решение. Вдруг в итоге останетесь ни с чем.
– Вы не знаете Умберто. Он так со мной не поступит.
Сарваш не сдержал ухмылки.
– Поверьте, Семпрония, бизнес это не та сфера, на которую распространяются личные привязанности. Я даже верю, что ваш рыцарь не планирует никакой аферы. Просто часто так случается, что даже самые продуманные, взвешенные в теории бизнес-схемы на практике оборачиваются крахом.
– Только не у Умберто, - уверенно парировала Семпрония.
– Вы просто чересчур осторожны, Исаак. Мало того, что вы совсем не романтичны, вы ещё и не умеете поддаваться порыву.
– В этом вы правы. Наверное, поэтому ваши деньги уже много лет у меня, а не на счетах многочисленных компаний, строивших Панамский канал, и у прочих аферистов вроде Понци, с его денежным арбитражем на почтовых марках. Поверьте моему многолетнему опыту, Семпрония, легких денег не бывает, а кто их активно ищет и лезет в предприятия, где им обещают фантастическую прибыль, в итоге оказываются банкротами. Вам оно надо? Я, конечно никогда не смогу предложить вам высоких процентов по вкладам, но это только потому, что нам с вами жить ещё долго, и до скончания веков мне как-то придется смотреть вам в глаза.
– Умберто приличный человек, Исаак, - почти обиженно произнесла Семпрония.
– он меня не обманет.
– Многие и Микеле Синдону считали приличным, - обронил Сарваш в ответ.
– Я знаю, - понуро продолжала она, - я слышала, что случилось. Умберто рассказывал мне о Синдоне. На самом деле все не так, как пишут в газетах.
– Правда?
– заинтересованно спросил Сарваш, - и что же вам рассказывали?
– Что Микеле обманул его же помощник. Он ввёл его в заблуждение, приносил сфальсифицированные отчёты о прибылях, давал на подпись поддельные счета. А потом перед самым крахом он снял с банковских счетов большую сумму и скрылся где-то здесь в Швейцарии. Очень грустная история.
Действительно, грустнее не придумаешь. Хорошо, что Семпрония ничего не понимает в банковском деле и ей легко скормить такую слезоточивую сказку об обманутом и обокраденном банкире. Прокурор бы в это не поверил, а то сейчас бы Сарваш не вёл с ней светскую беседу, а сидел бы в тюрьме, пока дон Микеле преспокойно разъезжает по Штатам с лекциями.
– Так ваш рыцарь знаком с Синдоной? Это ведь история из первых рук, не так ли?
– Да они знакомы. Полгода назад как раз незадолго до краха он и меня познакомил с Микеле. Он очень скромный тихий человек. Я знаю людей, он не мог бы самолично обмануть стольких вкладчиков, он слишком добрый и отзывчивый человек.
Сарваш же хотел было спросить об одном ли и том же Синдоне они говорят, но только заметил:
– И волк рядится в овечью шкуру.
– А что случилось?
– поинтересовалась она, - вы потеряли деньги в тех банках?
– Нет, пока что нет.
Сказанное Семпронией заставляло всерьез задуматься - могут ли быть такие совпадения или всё же нет? Сейчас Сарваш на великосветском приеме, куда его позвала Семпрония, любовник которой Умберто Ортолани знаком с Синдоной, который не далее как полгода назад обещал Сарвашу жестокую расправу. Собственно её-то Сарваш уже устал ждать. Но, видимо круг начал сужаться, и финал стал как никогда близок. Хороший повод развлечься напоследок, как сам Синдона, когда закатил в Риме роскошный банкет за пару дней до собственного краха.
– Так мы сможем обсудить с вами детали?
– напомнила о себе Семпрония.
– Завтра у вас найдется время, чтобы встретиться со мной?
– Конечно.
– Склонившись к её уху, Сарваш прошептал время и место.
– Только прошу вас, подумайте и взвесьте всё хорошенько. Я очень надеюсь, что вы передумаете.
– И не надейтесь, - игриво пообещала Семпрония.
– Я приду, и никуда вы от меня не денетесь. А теперь я пошла, - с волнением в голосе объявила она, глядя явно в сторону Ортолани.
– Вы тоже повеселитесь. Хотя, у меня такое ощущение, что вы этого не умеете.
– Умею, - не думая обижаться на её колкость, ответил Сарваш, - но не теми способами, к которым привыкли вы.
Семпрония медленными плавными шагами подкрадывалась к своему рыцарю, стараясь не выглядеть в глазах света навязчивой, а, напротив, изобразить случайный разговор со случайным гостем.
Сарвашу же оставалось только оглядеться по сторонам в поисках знакомых лиц. И они здесь были - директора предприятий, управляющие концернов, пока ещё удачливые игроки на бирже и рантье. Стоило ли сейчас завязывать новое знакомство с перспективой будущего трудоустройства, или это уже не имеет никакого значения, Сарваш не знал. Зато он заметил, как кто-то тоже заинтересованно смотрит на него.