Шрифт:
Не сразу Артур сообразил, что именно старик хотел сказать, утверждая, что он де проклятый полукровка. Потом понял - перед ним стоял "гибрид" человека и эльфа! Артур только слышал о существовании подобных товарищей, но никогда не видел! И вот тебе на - у полковника Хо есть один такой! После замешательства Артур представился.
– -- Артур Кэрроу, сын магистра Кэрроу... хочу беседы с полковником Хо Тайбаем, --- ответил он, изо всех сил стараясь, не произнести термин - "историк-информатор". Иначе придётся добавить: "...без присяги".
– -- А господина полковника нет, --- радостно сообщил домоправитель.
– -- Могу я подождать?
– -- Настаивал Артур.
Старик посторонился и пропустил молодого человека и его лошадь внутрь. Громыхая засовом, закрыл за ним ворота.
– -- Лошадку здесь оставьте, --- прокряхтел он. Артур привязал Сая к коновязи у ворот.
Несколько минут они шагали через отличный сад. Пахло яблоками.
Показывая дорогу, домоправитель шаркал на несколько шагов впереди. Время от времени он оглядывался на Артура и сетовал, что вот, мол, господин Тайбай совсем себя не жалеет: спит по три часа, ест малые крохи, кои и крысу не способны накормить, и день и ночь радеет о работе...ах ...ох..
Наконец подошли к дому. Это был небольшой по площади, но трёхэтажный замок в мрачном средневековом стиле с башенками и окнами, стилизованными под бойницы.
Изнутри дом оказался не таким мрачным как снаружи. И пол и стены и потолки комнат были выложены деревянными панелями разной тональности, что свидетельствовало - полковник Хо был очень богат! Не каждая знатная семья может позволить себе деревянную облицовку сразу всего дома! В именье Кэрроу например это были только спальня родителей и его - Артура.
– -- Сюда, --- прошелестел старик и провёл гостя в комнату, заполненную стеллажами с книгами и оружием на стенах и полках. Над столом и креслом висел мощный магический светоч, который при вступлении в комнату людей засиял приятным мягким светом.
Преследуемый взглядом старикашки, Артур прошёл к столу и сел в кресло.
– -- Кушать, пить?
– -- Проявил домоправитель вежливость. Артур отрицательно покачал головой. В присутствии старичка он чувствовал себя неуютно и скованно.
– -- Как долго полковник Тайбай будет отсутствовать?
– -- Неловко спросил его Кэрроу. Дед скорчил недовольную гримасу. Гость не употребил слово господин перед званием "полковник" и тем самым проявил невежливость! Молодёжь нынче пошла неуважительная, невоспитанная!
– -- Время возвращения господина мне неведомо!
– -- Сварливо и делая ударение на "господине", огрызнулся он и вышел за дверь. Его медленное шарканье и недовольное кряхтенье начали удаляться, а навстречу им наоборот дробно и весело застучали быстрые шаги. Где то в середине коридора шаги и стариковское шарканье встретились, раздался низкий молодой голос, затем возник смех. Шаги бегом простучали к дверям библиотеки.
Артур выпрямился в кресле и уставился на дверь. Та распахнулась, и в проём вступил высокий, широкий в плечах, и тонкий в стане молодой человек лет двадцати. Светоч, заполошно брызгая искрами, сорвался с места и полетел к вошедшему. Молодец отмахнулся от него рукой.
– -- Отца ждёте?
– -- Спросил он.
Артур, чувствуя, как волоски на теле встают дыбом, кивнул, встал.
– -- Он не придёт, у него ночная инспекция патрулей, --- молодой человек сделал несколько шагов к креслу и Кэрроу невольно сел обратно. Он не мог поверить своим глазам! Ибо был почти уверен, что статный, с крупными чертами лица молодец, стоящий перед ним, был тот самый Шитао, которого полковник Хо вынес из пещеры Закарии и возможно усыновил. Нет, точно усыновил! Он же назвал его отцом!
– -- Вы не хромаете?
– -- Спросил он.
– -- Должен хромать?--- Удивился приёмный сын Тайбая.
– -- Вы сын полковника Хо?
– -- Да...
– -- Вам двадцать лет?
– -- Да... будет через месяц.
– -- Вы Хо Шитао?
– -- Лейтенант Хо Шитао. Мы знакомы?
– -- Шитао казался растерянным и обескураженным. Рассматривая Артура, он чуть ссутулился и наклонил голову. Артур медленно, опираясь руками на поручни кресла, опять поднялся с кресла. Он встал рядом с молодым человеком и лицом к нему. Шитао был выше молодого Кэрроу на пол головы. Молодой хозяин дома был одет в штаны хакама и блузу кимоно, перехваченную жёстким и широким поясом. Поверх блузы "сидел" нагрудник из прония из чего можно было сделать вывод, что бравый лейтенант фехтовал. И это на ночь то глядя!
– -- Вы не заснёте, --- невпопад брякнул Арур.
– -- Почему?
– -- поднял брови лейтенант.
– -- Физические упражнения перед сном плохо влияют на...него.. да... на сон... хм..
– -- Э-э-э..., --- окончательно растерялся лейтенант.
Некоторое время они молчали.
– -- Вы не военный, --- утвердительно произнёс Шитао после неловкой паузы.
– -- Что обозначают эти нашивки?
– -- Кивнул он на цвета цеха историков.
– -- Историк-информатор... свидетель событий...