Шрифт:
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Лесть – см. с. 454
Богу*
Впервые: Творения, 1914.
Мы все твоя церк. – слав. – мы все твои.
«Неяви кроткие ходят…»*
Впервые: Хлебниковские чтения, 1991. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Неявь – неологизм, в значении: сонное видение, призрак, невещественный двойник; ср. в повести «Ка» (1915): «Ка ходит из снов в сны и пересекает время»
«Смертирей беззыбких пляска…»*
Впервые: Творения, 1914, отрывок. Полностью: НП, 1940. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Лельный – от Лель – в литературной традиции XVIII–XIX вв. славянское божество любви.
«Неумь, разумь и безумь…»*
Впервые: Творения, 1914. Печатается по рукописи (РГАЛИ), где отброшено продолжение стихотворения:
Смеи смейные не дали, Где-то дали трепетали, Полны смейной красоты, Полны змейной лепоты.«Дувь волн холодных моря…»*
Впервые: НП, 1940. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Гульба двух бурь…»*
Впервые: Творения, 1914.
«Вьется звонкая чайка в красивой пустыне…»*
Впервые: НП, 1940. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«И я свирел в свою свирель…»*
Впервые: Творения, 1914. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Небязь ворожич – отрок Прауны…»*
Впервые: Хлебниковские чтения, 1991. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Прауна – неологизм от правый и лгуна (полабское название луны); см. замечание Хлебникова в литературной автобиографии «Свояси» (1919). Леуну и Прауну Хлебников этимологически связывал с «левый» и «правый», возрождая древнейшие мифологические противопоставления: левый – правый, нижний – верхний, мнимый – истинный и т. п. Ср. в словотворческих записях: «луна – леуна», «реун – ревун», «левый – левизна», «правый звук – левый звук», а также в стихотворных набросках 1907 г. (РГАЛИ):
У мравого стенанья есть левость – леуна, У правости земной есть ответный рок – луна. Я дщерь Леуна, леуна, Мной с правдой левда спрядена. Я – мнимое число. Я мнимого прясло. Я отзвук мнимый звуку правому. Я голос левый звуку истинному. Я волос левый волосу правому.Мной – неологизм от мнить, мнимый.
«Гроб леунностей младых…»*
Впервые: Первый журнал русских футуристов, 1914. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Первый вариант последней строки: «Я всю жизнь тебя искала».
Леунность – от леуна, см. выше.
Водняга*
Впервые: Творения, 1914. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Жилец-бывун не в этом мире…»*
Впервые: НП, 1940. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Жар-бог! Жар-бог!..»*
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ). Другой вариант, 1907–1908 гг. (впервые: Требник троих, 1913, отрывок; полностью: Творения, 1914), см. на с. 394.
Ср. стихотворения «Там, где жили свиристели…», «Грезирой из камня немот…» (1908) и стихотворение В. И. Иванова «Жарбог» (1906).
«Что у нас?..»*
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ) Перед текстом записана словотворческая тема гублю – люблю.
«Женун и женун…»*
Впервые: Первый журнал русских футуристов, 1914. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Это и следующих два стихотворения связаны со словотворческими разработками корней жен и муж.
«Мужуния и мужуния…»*
Впервые: Первый журнал русских футуристов, 1914. Печатается по рукописи (РГАЛИ).