Шрифт:
– - Ты что, сарбах, совсем тупой?
– - наседал шепелявый. Он развернул обезумевшего Левиора, схватил за горло и швырнул наземь. Ударил ногой в живот -- раз, другой...
В глазах потемнело, переулок бешено завертелся перед глазами. Потом всё остановилось...
Он лежал в груде вонючих кишок, костей и тухлой рыбы. Его вырвало.
– - Фу... Подними-ка его, Щур, -- приказал старший склонившемуся над Левиором мальчишке.
– - А чё я?
– - заартачился дебелый толстяк.
– - Подними!
– - рявкнул шепелявый.
Всё это время четвёртый -- тощий долговязый заро -- стоял, прислонившись к стене, с любопытством взирая на происходящее.
– - Оставь его, Блоха. Ему уже хватит, -- отстранённо протянул он.
– - Ляму зря обидел. Хлыгу это точно не понравится.
– - Не суйся не в своё дело! Здесь Хлыга нет!
– - Как знаешь, -- выражая полное безразличие, бросил долговязый, -- моё дело -- предупредить.
– - А ты меня не пугай! Я сам решу, как с ним быть!
– - Оставь, говорю!
– - завёлся долговязый.
– - Я ща оставлю!
– - ответно окрысился Блоха. Подскочил к всё ещё лежавшему Левиору и с размаху ударил ногой в голову.
– - Хватит, тупица!
Но было поздно.
...Левиор сжался в комок, в глазах у него потемнело: он проваливался в пустоту, в небытие, падал в бездонную пропасть, а где-то внизу сверкало и искрилось маленькое пятнышко -- зелёное-презелёное. Оно росло и приближалось, манило своей силой и пугало неизбежностью. Левиору не хватало воздуха, где-то глубоко внутри него клокотали боль и ярость -- безумная и необузданная. Туман, окружавший его, начал скручиваться в смерчи. Перед глазами проносились какие-то зелёные шары, кольца, и кровавые сгустки -- искрившиеся и вибрировавшие.
Он раскрыл рот, жадно хватая воздух -- тот оказался горячим, опалил лёгкие, пронзил всё тело, наполняя его жаром, разливаясь по венам огненными ручейками, но уже в следующее мгновение даровал облегчение, вырываясь на свободу безумным криком. Вокруг него образовался искрившийся, пузырившийся шар -- сфера жидкого огня. Она постепенно заполнялась и, уплотняясь, изрыгала в пространство огненные плевки и снопы искр.
Воздух в лёгких закончился. Левиор замолчал.
Сферу разорвало...
Дымка рассеялась. С неба шёл дождь из пепла. Дымился растрескавшийся от жара камень. Левиор лежал посреди круга, очерченного огненной полосой. Вокруг валялись мальчишечьи тела -- скрюченные, обгорелые...
***
– - Кхард, он жив?! Отвечай!
– - нетерпеливо потребовал властный голос.
Склонившийся над Левиором мужчина обернулся:
– - Да, сиорий.
– - Остальные?
Кхард отрицательно покачал головой.
– - Однако!
– - Мальчишка очень плох. До "Щита Арикуса" можем не довезти!
Крепкие руки аккуратно подняли дрожавшее тело Левиора.
– - Рядом есть ещё трактир?
– - Нагиос Кай явно нервничал.
– - "Кабан и жёлудь" на соседней улице, сиорий. Солидное заведение, но сейчас там, надо полагать, пусто, -- Кхард мотнул головой влево, указывая направление, и добавил: -- В самом конце. Хозяина зовут Шедор Ховоро, тот ещё пройдоха, но за деньги готов на всё.
– - Попроще ничего нет?
– - Нет.
– - Хорошо. Неси мальчишку туда. Я пока переговорю с хозяином.
– - Тут, кажется, есть ещё один, живой, -- Кхард внезапно остановился и коснулся носком сапога скрюченного тела одного из мальчишек. Тот еле слышно застонал.
– - Потом вернёшься за ним. Живее! Давай, догоняй. Если мальчишка умрёт, клянусь прахом Аравы, продам тебя на галеры!
– - прикрикнул Нагиос.
– - И смотри, чтоб никто его не увидел. Прикрой плащом, что ли, -- он развернулся, дал шпоры коню и скрылся за поворотом.
Кхард укрыл Левиора и быстрым шагом направился вслед за сиорием...
***
– - Никто и ничего, будьте спокойны, -- заверял Шедор Ховоро -- хозяин "Кабана и жёлудя".
– - Я послал за цейлером Глизом, он будет здесь с минуты на минуту. Лучшего лекаря вы не найдёте, уж поверьте. Мастер своего дела, владеет тайными практиками кану. Он и Саву мою от зоба вылечил, меня от подагры избавил, благослови его Великие. Золотой человек, вместе с тем язык умеет держать за зубами, за умеренную плату, разумеется... Ну, да я сейчас не об этом. "Кабан и жёлудь", я вас уверяю, -- лучший трактир в этой части города, -- он нервно теребил фартук и подобострастно кланялся, заканчивая каждую фразу.
– - Лучший стол. Самые свежие продукты -- вы не пожалеете, останетесь довольны. А как готовит моя Сава! Вы откусите пальцы: таких блюд вы не отведаете даже в "Медовом гусе". А "Медовый гусь", я вам скажу, трактир наипервейший. Но с "Кабаном и жёлудем" ему не сравниться -- мелковат, и обслуга хромает, прямо скажем -- не на высоте. А у меня все слуги как на подбор, один к одному. Кстати, о гусе: советую попробовать гуся с орехами и изюмом в медовом отваре, по-офрильски. Ах!
– - он закатил глаза и сглотнул.
– - Больше того, я могу предложить вам лучшие вина во всём Хаггоррате: Бусардо, Офрильское, Фуфу, Визог: сладкий, сухой, есть даже с аверским перчиком. Все напитки исключительного вкуса, наивысшего качества, -- он несильно понизил голос.
– - Могу предложить местную буссу...
– - он помолчал немного и, видя отсутствие интереса в глазах, тут же сменил тему: -- По вечерам у нас играет сам маэстро Тулардо, вы не поверите, маэстро Тулардо до этого служил...