Шрифт:
Нагиос Кай рывком поднялся, стул с грохотом упал. Не говоря ни слова, он приблизился к застывшему Шедору.
– - Послушай, ты...
Левиор застонал. Шедор Ховоро икнул.
Нагиос был вынужден перейти на ласковый шёпот:
– - Любезный... Как тебя там?!
– - Шедор Ховоро, -- напомнил трактирщик, по-черепашьи втягивая голову в плечи.
– - Слушай меня внимательно, Шедор Ховоро. Никаких менестрелей. Пока мы здесь, я не хочу никого видеть. Скажу больше: на время нашего пребывания в "Кабане и жёлуде" вы закроете трактир и распустите всех слуг.
– - Но...
– - попытался возразить Шедор, однако взглянув на серебряную брошь в виде перекрещённых перьев на фоне львиной лапы, украшавшую плащ сиория, осёкся.
– - Я оплачу все убытки.
– - Прошу прощения за мою наглость, но вы не представляете, во сколько это вам обойдётся! Это не второсортная забегаловка, которою можно закрыть, навесив табличку и затворив дверь, это, ваша милость, заведение высшего порядка, -- Шедор Ховоро первый раз за время разговора распрямил спину и гордо вскинул голову. Брошь на плаще Нагиоса сверкнула неестественно ярко, заставляя трактирщика вернуться в прежнее подобострастное положение.
Нагиос Кай взял его пухлую ладошку и вложил в неё тугой кошель, после чего сжал его мягкие, податливые пальцы.
– - Ещё как представляю. На этот счёт не беспокойся.
– - Но, милейший, некоторые комнаты уже заняты. Многие постоянные посетители придут вечером к началу представления...
– - Это -- задаток, -- Нагиос многозначительно кивнул на кошель.
– - Никого! Ни единой души! Надеюсь, это понятно?!
– - Д-да! Не волнуйтесь, я всё устрою. Но мне придётся выплатить немалую компенсацию, опять же потеря моей репутации...
– - Уверяю, ты не останешься внакладе. А теперь оставь нас. Хотя стой. Принеси мне чашку экехо, самого крепкого, что у тебя найдётся.
– - Скажите хотя бы ваше имя, сиорий.
– - Моё имя?
– - Нагиос улыбнулся.
– - Моё имя -- не твоего ума дело. Моих денег тебе будет вполне достаточно. Хотя, если хочешь, -- озорная искорка сверкнула в его глазах -- я откроюсь тебе.
– - Ни в коем случае, сиорий. Ни в коем случае, -- не разгибая спины, Шедор пятился к двери.
Вскоре вернулся немного запыхавшийся от быстрой ходьбы Кхард, неся на руках единственного выжившего, не считая Левиора, мальчишку.
– - Только этот? Или кто-то ещё?
– - поинтересовался Нагиос.
– - Да, сиорий, только этот.
Кай взглянул на изуродованное огнём лицо, брезгливо сморщился, покачал головой и вынес вердикт:
– - Нежилец!
Он подошёл к Левиору, наклонился и внимательно осмотрел его руки. Как он и ожидал, на левой его ладони, в отличие от правой, не было ни одной судьбоносной линии.
Кхард положил парнишку на скамью и вопросил с надеждой в голосе:
– - Хозяин, мальчик...
– - ...Исток, -- закончил за него Нагиос Кай. Нам несказанно повезло...
Цейлер Глиз не заставил себя ждать и появился следом за Кхардом.
Шедор застыл в дверях, ожидая распоряжений.
Нагиос Кай сделал знак рукой, давая понять, что они ни в чём не нуждаются и он может быть свободен. Кхарду же приказал, чтобы спустился и приглядывал за происходящим, и проследил, чтобы словоохотливый трактирщик держал язык за зубами и не натворил от чрезмерного усердия чего лишнего.
Глиз сперва осмотрел Левиора и, убедившись, что ему ничего не грозит, по крайней мере прямо сейчас, осмотрел второго, обгоревшего мальчишку, и сообщил: что у первого жар и нервное истощение, что лечится это отварами шечарника и песчаной груши, покоем и усиленным питанием; а вот со вторым придётся изрядно повозиться, и что он, скорее всего, сможет вытянуть и его. Последнее явилось для Нагиоса полной неожиданностью.
"Ну да и ладно, -- подумал он, -- выживет -- хорошо, не выживет -- ещё лучше. Если что пойдёт к Истоку довеском, будет у Вардо на одного ученика больше. Крепко их судьба вяжет, ох неспроста это".
– - Странные ожоги, -- задумчиво почёсывая у виска указательным пальцем, усомнился лекарь.
– - Не похоже на огонь. Совсем не похоже.
– - Послушайте, любезный, -- Нагиос заботливо взял Глиза под локоть, -- хозяин этого заведения... забыл его имя...
– - ...Шедор Ховоро, -- услужливо подсказал лекарь.
– - Именно так. Рекомендовал вас не только как искусного цейлера, но и как весьма порядочного и, что немаловажно, умеющего держать язык за зубами человека.
Глиз склонил голову набок и лукаво взглянул на Кайя.