Шрифт:
матери нет на него никаких прав.
– Обязательно, если до этого дойдт дело. Но мы, вероятно, не найдм ни одного
подходящего ребнка, так что она решит, что дитя умерло вместе с матерью, кем бы ни была
его мать. Так, скорее всего, и произошло. Но, если честно, я не спешу вернуться сегодня же в
Лондон, на самом деле, я бы предпочла вернуться в Лестершир.
– Не говори так. Ты не найдшь там мужа.
– А кто сказал, что я сейчас хочу замуж? Может быть, когда наступит зимний Сезон,
то я буду чувствовать себя по-другому, но сейчас… притворяться, что наслаждаюсь
светскими мероприятиями очень сложно, когда вс что я могу делать, это думать о нм.
Сегодня случилось сокрушительное разочарование, Фреда. Это был мой единственный шанс,
чтобы остудить его гнев, который вырывается наружу каждый раз, когда он думает о том,
что произошло с его сестрой. Это был мой единственный шанс вернуть его.
– Вернуть?
– Я так надеялась, что наш брак станет поворотной точкой для нас обоих, но у меня не
было шанса проверить это.
Альфреда, видимо, почувствовала приближающиеся слзы, поэтому быстро сменила
тему, решив поведать пикантную новость.
– Гэйб, казалось, был не в духе, когда навестил меня перед отъездом из Лондона. Он
был довольно мрачным, вообще-то, и не признался почему.
Брук посмотрела в сторону:
– Я не знала, что он куда-то уезжал, или ты видела его уже после того, как мы сменили
местопребывания в Лондоне.
– Конечно, видела.
Брук оживилась.
– И как там Доминик? Он говорил тебе о нм?
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
– Суровый. Гэйб сказал, что с ним неприятно находиться рядом.
– Но Доминик получил то, что хотел. Почему он не рад этому?
– Гэйб не знает. Волк, по-видимому, держит вс в себе, что только усугубляет его
ужасное настроение. Скорее всего, причиной дурного настроения является его мать, но он не
может наорать на не, пока она ещ не до конца поправилась.
– Полагаю, он злится из-за того, что пришлось отдать свои угольные шахты, ради
достижения его цели, – высказала догадку Брук. – А что до Гэйба, то он был в плохом
настроении из-за того, что ему пришлось уехать из города вместе с Домиником. И он
понимал, что больше не увидит тебя.
– Нет. Он сказал, что они вернутся, просто он не знал когда именно. Но он был не в
духе уже тогда, когда мы с ним ехали в Лондон. То, что он не хотел об этом говорить, так
вывело меня из себя, что я указала ему на дверь.
– Он приходил к нам в дом?
– В мою комнату.
– Оу, – выдохнула Брук, сумев не покраснеть.
– Фреда, ты собираешься выйти замуж? – удивлнно спросила Гарриет, которая вс-
таки не спала.
– Он слишком молод для меня, – фыркнула Альфреда.
– Нет, это не так, – вмешалась Брук.
– Ну, я рада временами весело проводить с ним время, когда у меня для этого
подходящее настроение.
Гарриет закатила глаза, прежде чем снова попытаться вздремнуть. Брук тоже закрыла
глаза, раздумывая над тем, почему Доминик не предпринял попытки увидеться с ней, прежде
чем покинул Лондон. Был ли он зол на что-нибудь ещ, например, на самоуправство своей
матери? Он, наверное, мог захотеть для начала разобраться с этим… Но кого она пытается
обмануть? У него никогда не было причины снова сближаться с ней, а она, со своей стороны,
вместе с письмом потеряла свою последнюю возможность сделать это.
Но Альфреда, вероятно, волновалась из-за предыдущей темы разговора, так как спустя
час она сказала шпотом:
– Я думала, что эта поездка была лишь для того, чтобы доказать, что смерть леди
Элоизы была несчастным случаем. Ты понимаешь, что если ребнок не умер вместе со своей
матерью и сейчас находится в Севенокс, то тебе придтся преодолеть семь кругов ада,
пытаясь остановить твою мать, которая будет требовать отдать ребнка ей. Почему Гарриет
делает неверные выводы? Ты ведь сказала ей, что тело Элоизы было найдено в Скарборо,
разве нет?