Шрифт:
басом подтянул Кайман,
Ой, да во сне привиделось!полетела над нагорьями старая казачья песня.
Слушатели, стянув шапки и кося глазами, внимали с заметным интересом.
Такой молитвы они явно не слышали.
Закончив последний куплет, я благословил торгашей и махнул рукой. — Можете ехать. И будет вам удача.
Те снова поклонились и, переваливаясь на кривых ногах, вернулись к своим якам, а чуть позже оттуда прибежал мальчик. Утерев сопли, он поставил перед нами джутовый [206] мешок и зарысил назад. Караван, звякая колокольцами, тронулся.
206
Джут — растительное волокно.
Когда последнее животное, неспешно переступая копытами, скрылось за поворотом скалы, мы с Кайманом переглянулись, прыснув смехом.
— Вот и первое подаяние, — благонравно изрек я. — А ну-ка, что там. Подтянул рукою подношение.
Внутри была жареная баранья нога, круг пастушьего сыра, а также несколько ячменных лепешек.
— Недурно, — облизнулся вождь, после чего мы славно подкрепились на свежем воздухе.
Затем перекурили и двинулись вперед. В блестящее серебром марево. Чего-чего, а света в этой стране хватало.
Глава 7. От Кангмара до Лхасы
До селения в этот день мы так и не добрались. Хотя очень старались. Пришлось заночевать в открытом поле. Над нами в высоком темном небе мерцали звезды, где-то в горах выл шакал. Жалобно и тоскливо.
Около полудня вышли на окраину Кангмара, оказавшегося почти городом.
Десятки каменных домов с плоскими крышами, узкие кривые улочки, по которым гремели арбы с повозками, буддийский храм на площади, а за ним караван-сарай, почта и обширный базар. Откуда доносились рев ослов, блеянье овец и человеческое многоголосье.
Естественно, мы направили свои стопы в храм. К братьям по вере.
Там было несколько молящихся (судя по виду, крестьян) просящих ниспослать им благодать; у статуи грустящего на возвышении Будды, юный послушник снимал с горящих плошек и свечей нагар, а у бронзового треножника на вытертом ковре, сидел старый, с пергаментным лицом, лама.
— Мир тебе, уважаемый кущо-ла [207] , - поприветствовали мы его, а он, подняв голову, нас.
— Чем могу помочь? — прошамкал, близоруко щурясь выцветшими глазами.
207
Кущо — ла — уважительное обращение к ламе.
— Мы странствующие монахи, — поклонился я. — Идем издалека, ищем приюта на ночь.
— Следуйте за мной, — чуть подумал старик, после чего с кряхтеньем встал и направился к узкому проему сбоку. Мы пошагали за ним, с выражением смирения на лицах.
За щелястой дверью оказался небольшой, мощеный плитами двор, окруженный толстой каменной стеною, с колодцем в центре и несколькими нишами в ней. Напоминавшими по виду кельи.
Можете располагаться здесь, — вошел лама в крайнюю, с овальным сводом. Там имелись каменный очаг и деревянные нары в глубине, с охапкой камыша в изголовье.
— Накормить вас, к сожалению, не могу, — тяжело вздохнул. — Храм беден, поищите себе подаяние.
— Поищем, брат, — свели мы руки перед собой. — Спасибо тебе за кров над головой, да славен будет наш Великий Учитель!
— Воистину так, — ответил добрый старик, после чего, шаркая сандалиями и что-то бормоча, удалился.
Мы сложили свой скарб у стены, напились у колодца воды из привешенной к вороту бадьи и, потуже затянув пояса, вышли из обители.
— Ну что, двинем для начала на базар? — кивнул в сторону доносившегося шума Кайман. — Поищем чего-нибудь от щедрот паствы.
— Хлеб наш насущный дай нам днесь, — ответил я. — Двинем.
Базар оказался по — настоящему восточным. Там наблюдалось смешение лиц и рас, обилие местных товаров, средневековый колорит и что-то еще, волнующее и непередаваемое.
Потолкавшись в толпе меж палаток с прилавками, мы поглазели на искусство торговли, понюхали запахи баранины со свининой, шкварчащих на углях, поудивлялись искусству бродячих фокусников с канатоходцами.
Изредка в толпе мелькали оранжевые одеяния монахов с чашками, собирающих подаяния.
Нам с Кайманом это не подходило, поскольку мешало предшествующее воспитание и ранг, но нужно было что-то предпринимать. Финансы, как говорится — пели романсы.
Вдруг в дальнем конце базара мы услышали стук барабанов, а через минуту рев толпы. Явно выражающей восторг. Как у наших фанатов на футболе.
Мы, не сговариваясь, стали проталкиваться туда, пока не увидели что-то похожее на купол шапито [208] . Из побуревшего от времени, раскрашенного брезента.
208
Шапито(фр. chapiteau) — разборная конструкция из мачт и натягиваемого на них полотна (парусины, брезента) шатра. Обычно красных и желтых цветов.
Предназначена для проведения цирковых, театральных и некоторых других зрелищных мероприятий главным образом в местах, где отсутствуют стационарные специализированные постройки. Организацию и руководство работами по установке, эксплуатации и разборке конструкций шапито осуществляетшапитмейстер.
Цирк-шапито получил широкое распространение в Средние века, а в настоящее время встречается значительно реже.