Вход/Регистрация
Семейный пикник
вернуться

Ролле Элизабет

Шрифт:

— Почему он думал, что убил и не помнит этого? У него были провалы в памяти?

— Да, один раз. Как-то его пригласили на охоту, и он по­ехал. Там ему при первом же выстреле стало плохо, он потерял сознание, а потом не мог всё отчетливо вспомнить.

— Благодарю вас за разъяснения. Теперь я, наконец, понял, почему он признался в трех убийствах, хотя, до моему глубокому убеждению, не совершил ни одного. Когда Патрик проснется, пожалуйста, позовите меня, надо будет сразу же сказать ему, что он не убийца. Можете сказать сами, но, по-моему, будет лучше, если это сделаю я: мне он скорее пове­рит. Извините, что не посвящаю вас во все подробности, но в этом деле замешаны и другие люди, и я не имею права подво­дить их.

Рэморни понимающе кивнул.

Спал Бэрридж всего пять часов, в восемь утра его разбу­дила горничная и сказала, что доктор Рэморни просит его прийти.

О пробуждении Патрика свидетельствовали только от­крытые глаза: застывший взгляд был устремлен в потолок, лицо, даже не белое, а восковое, не выражало никаких чувств, и эта безучастность тревожила доктора Рэморни сильнее лю­бого взрыва.

— Патрик! — Бэрридж наклонился над ним, взял за пле­чи. — Вы никого не убивали! Патрик, вы слышите меня? Вы никого не убивали.

Лицо Патрика оставалось по-прежнему безучастным. Бэр­ридж ощутил леденящий ужас.

— Доктор Рэморни, сделайте что-нибудь, чтобы он меня понял!

— Я уже сделал все, что мог, — с горечью ответил психи­атр.
– Боюсь, что уже поздно. Он слишком долго считал себя убийцей.

Охватившее Бэрриджа чувство бессилия и своей вины ему уже доводилось испытывать, когда умирали его пациен­ты; он был выдающимся хирургом и брался за сложные слу­чаи, от которых другие отказывались, считая их безнадежны­ми, и наряду с блестящими победами бывали поражения, ког­да смерть оказывалась сильнее. Хотя умом Бэрридж понимал, что человеческий рассудок - вещь более хрупкая, чем те ор­ганы, с которыми имел дело он; происходившее сейчас каза­лось величайшей несправедливостью и нелепостью: Патрик уже не воспринимал того, что наконец избавило бы его рассу­док от непосильного гнета.

Неплотно закрытая второпях дверь приоткрылась, в спальню проник сенбернар и подбежал к постели хозяина. Обнюхав свесившуюся руку Патрика, Ник встал передними ла­пами на край кровати и басовито залаял, потом потыкался но­сом в его щеку и залаял снова. Взор Патрика, прикованный к неведомой точке на потолке, оторвался от нее и стал медлен­но перемещаться вниз, но с прежним безучастным выражени­ем, словно его сознание не воспринимало того, что находи­лось перед глазами, и лишь какой-то рефлекс притягивал к источнику звука. Однако, когда взгляд Патрика остановился на собаке, в его глазах появились проблески мысли.

— Отойдите, - прошептал Рэморни, отталкивая Бэрриджа от постели Патрика так, чтобы тот его не видел; сам он тоже отошел.

Губы Патрика дрогнули.

— Ник, — сказал он так тихо, что Бэрридж и Рэморни ско­рее угадали это, чем услышали, но Ник услышал, залаял еще громче, лизнул ладонь Патрика, а потом осторожно сжал зубами рукав пижамы и потянул на себя.

— Пусти, — сказал Патрик, и теперь Бэрридж с Рэморни тоже услышали его голос.

Бэрриджу было уже некогда советоваться с Рэморни.

— Доброе утро, — сказал он, выступая вперед.

Патрик оторвался от собаки и посмотрел на Бэрриджа. Смотрел он так, будто еще не до конца проснулся и не сов- ем ясно понимал, кто перед ним. Бэрридж напряженно сле­дил за его лицом. Затуманивающая глаза Патрика дымка становилась все тоньше; надо было заговорить в тот момент, тогда он вспомнит, сказать раньше — он не поймет, о чем речь, а если промедлить, измученный рассудок, ища спасительного забвения, снова погрузится в омут безумия и на сей раз, возможно, уже навсегда.

— Вы никого не убили, Патрик, — негромко, но очень четко произнес Бэрридж, когда этот миг, по его мнению, настал. — Вы не виновны в их смерти.

Патрик вздрогнул, его ожившие глаза заметались между Бэрриджем и Рэморни.

— Что... Что вы сказали?

— Вы не убивали ни сэра Роджера, ни мисс Олбени, ни леди Камиллы! Вы вообразили, что сделали это, но на самом деле этого не было.

В глазах Патрика надежда боролась с недоверием.

— Пожалуйста, повторите, — попросил он.

— У вас чересчур богатая фантазия, — сказал Бэрридж, сел рядом и взял Патрика за руку. — Вы поддались влиянию чужого убеждения и вообразили, что совершили поступки, кото­рых в действительности никогда не совершали. Вы не имеете никакого отношения к этим убийствам.

— Я никого не убил? Совсем никого? — как-то по-детски сказал Патрик, глядя на Бэрриджа с отчаянной мольбой о по­мощи, и доктор наконец понял, почему Патрик, встречая его на вокзале, сказал: "Я не могу быть среди них один!".

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: