Шрифт:
Глаза его все продолжали блуждать по комнат и остановились наконецъ окончательно на м. Поттеръ. Молодой человкъ замтилъ съ трепетомъ, что они такъ и свтились расположеніемъ къ нему.
— И представить себ только, что вы пріхали, не сказавъ никому ни слова, и сдлали намъ всмъ такой сюрпризъ! — воскликнула Этель.
— Я чувствовалъ, что долженъ повидать васъ всхъ еще разъ передъ смертью, — просто отвчалъ ея дядя. — Я предполагалъ ограничиться короткимъ посщеніемъ, но твои отецъ и мать и слышать не хотятъ о томъ, чтобы я опять ухалъ сегодня же.
— Конечно, нтъ, — сказала Этель, помогавшая молчаливой миссъ Спригсъ накрывать на столъ къ ужину.
— Когда я заикнулся объ отъзд, твой отецъ такъ и пригвоздилъ меня къ креслу, — продолжалъ правдивый м. Прайсъ.
— И отлично сдлалъ, — сказала двушка. — А теперь, пододвигайте-ка сюда ваше кресло и будемъ ужинать, а вы разскажите намъ все про Австралію.
М. Прайсъ подвинулъ свое кресло, но отъ разсказовъ объ Австраліи отказался, замтивъ очень неблагодарнымъ образомъ, что ему до смерти надоло самое ея названіе. Онъ предпочелъ вмсто того обсуждать прошедшее и будущее м. Поттера. Между прочимъ онъ узналъ, что этотъ юный джентльменъ человкъ очень разсчетливый и бережливый, и что его сбереженія, благодаря маленькому, удачно полученному наслдству, доходятъ до ста десяти фунтовъ.
— Альфредъ пробудетъ у Пальмера и Мей еще годъ, а потомъ мы откроемъ свое дело, — сказала Этель.
— И прекрасно сдлаете, — одобрилъ м. Прайсъ. — Я люблю видть, когда молодые люди сами пробиваютъ себ дорогу, — прибавилъ онъ выразительно. — Это для нихъ полезно.
Всмъ было ясно, что онъ почувствовалъ сразу большую симпатію къ м. Поттеру. Онъ обсуждалъ съ нимъ колоніальную торговлю съ видомъ богатаго человка, ищущаго, гд бы выгодне помстить свой капиталъ, и нсколько разъ неопредленно намекалъ о своемъ намреніи вернуться въ Англію, посл прощальнаго посщенія Австраліи, и поселиться поблизости отъ семьи. Посл ужина онъ принялъ предложенную ему м. Поттеромъ сигару, а когда молодой человкъ простился — въ необычно поздній часъ — онъ проводилъ его до дому.
То было начало цлаго ряда пріятныхъ вечеровъ, и м. Прайсъ, купившій въ ближайшей книжной лавочк книгу объ Австраліи, уже не скупился на разсказы о своихъ тамошнихъ похожденіяхъ. Золотые часы съ цпочкой, произведшіе значительную брешь въ запасномъ капитальц его зятя, придавали солидный видъ его жилету, и булавка съ великолпнымъ поддльнымъ брилліантомъ блистала въ его галстук. Подъ вліяніемъ хорошей и обильной пищи и всевозможныхъ домашнихъ удобствъ, онъ поправлялся съ каждымъ днемъ, и несчастный м. Спригсъ тщетно напрягалъ мозги, чтобы придумать, какъ уберечь себя отъ дальнйшихъ претензій зятя. Со второго дня знакомства онъ уже называлъ м. Поттера „Альфъ", и молодые люди выслушивали съ большимъ вниманіемъ его лекціи на тему „О деньгахъ, какъ ихъ добывать, и какъ сохранять".
Собственные его пріемы въ отношеніи м. Спригса служили тому примромъ, о которомъ онъ однако же умалчивалъ. Начавъ съ шиллинговъ, онъ перешелъ затмъ и на полу-кроны, и ободренный успхомъ, однажды вечеромъ смло попросилъ полъ-фунта стерлинговъ, чтобы купить на него свадебный подарокъ. М-ссъ Спригсъ увлекла своего въ конецъ измученнаго и потерявшаго всякое терпніе мужа въ кухню, и начала шепотомъ убждать его.
— Давай ему, что онъ проситъ, пока они не обвнчаны, — умоляла она. — Посл того Альфреду ничего уже нельзя будетъ сдлать, и къ тому же тогда ему самому выгодне будетъ умалчивать обо всемъ этомъ.
М. Спригсъ, бывшій всю жизнь разсчетливымъ человкомъ, досталъ полъ-фунта и передалъ его м. Прайсу съ придачей нсколькихъ, вновь изобртенныхъ имъ эпитетовъ, которые этотъ послдній выслушалъ совершенно невозмутимо. Въ самомъ дл, его блестящіе глаза и пріятная улыбка, казалось, показывали, что онъ смотритъ на нихъ скоре какъ на комплименты, чмъ какъ на что-либо другое.
— Я телеграфировалъ сегодня утромъ въ Австралію, — сказалъ онъ, пока вс они сидли въ этотъ вечеръ за ужиномъ.
— Насчетъ моихъ денегъ? — съ живостью спросилъ м. Поттеръ.
М. Прайсъ быстро сдлалъ ему угрожающій знакъ бровями. — Нтъ, веллъ моему главному приказчику прислать сюда свадебный подарокъ для васъ, — сказалъ онъ, поспшно смягчая свое выраженіе лица подъ взглядомъ м. Спригса. — У меня есть тамъ какъ разъ то, что нужно, а здсь я не вижу ничего подходящаго и достаточно хорошаго.
Молодая чета разсыпалась въ благодарностяхъ.
— Что такое вы хотли сказать насчетъ вашихъ денегъ? — спросилъ м. Спригсъ, обращаясь къ своему будущему зятю.
— Ничего, — уклончиво отвчалъ молодой человкъ.
— Это секретъ, — сказалъ м. Прайсъ.
— Насчетъ чего? — настаивалъ м. Спригсъ, возвышая голосъ.
— Это маленькое частное дльце между мной и дядей Гусси, — сказалъ м. Паттеръ нсколько натянуто.
— Вы… вы не давали ему денегъ взаймы? — проговорилъ каменщикъ, заикаясь.
— Не говори глупостей, отецъ, — рзко сказала миссъ Спригсъ. — На что могутъ понадобиться дяд Гусси ничтожныя деньги Альфреда? Если ужъ ты хочешь знать, то Альфредъ вынимаетъ ихъ изъ банка, потому что дядя берется помстить ихъ для него.