Шрифт:
– Спасибо, я передам родителям приглашение, – поблагодарила я, но девчачья вредность потянула меня за язык, заставив прибавить неприятным тоном, – но мы ведь даже не ваши соседи?
– Я рассказала маме, как мне повезло встретить тебя. Она решила, будет здорово познакомиться с вашей семьёй, раз уж вы живёте неподалёку, – ответила Барбара, а потом тем же тоном, что и я, сказала, – хотя я говорила ей: «Мама, они ведь даже нам не соседи».
Вечеринка начиналась в три часа дня. Отец планировал провести время со своими приятелями, так что у них с мамой вышла крупная ссора (о том, что «мы так редко ходим куда-то вместе, а ты опять хочешь всё испортить» и о том, что «я зарабатываю нам деньги; этот дом, две машины, твои платья»), прежде чем он сдался. Мама с Луизой испекли вишнёвый пирог для Джексонов. При желании мы могли прийти всей семьёй, так что я тоже решила не сидеть одна: Дастин Питерс жил в соседнем от Джексонов доме, и мне было интересно, придёт ли он вместе с родителями.
Нам нужно было лишь перейти на другую сторону улицы и миновать два дома, чтобы оказаться на пороге Джексонов. Отец нёс дорогую вазу и букет цветов, а мама свой вишнёвый пирог. Рядом с ними я чувствовала себя маленькой девочкой.
Миссис Джексон встретила нас с улыбкой, приняла подарки, похвалила мамино платье, так же получив взамен пару комплиментов, а потом пригласила нас идти за ней, потому что все гости уже пришли.
На заднем дворе собралось человек пятнадцать. Гости, одетые по-летнему нарядно, сгруппировавшись парами или тройками, стояли и сидели у белых столиков, щебетали, угощались напитками, пока толстый высокий мужчина с рыжими усами поджаривал мясо на мангале. «Это мой муж – Дональд», – представила его миссис Джексон. На улице было тепло, без жары, но солнечно, погода благоволила вечеринке на открытом воздухе.
Мои родители присоединились к светской беседе, а я заметила Дастина. Он поедал бутерброд, но тоже заметил меня и махнул рукой, а я ему улыбнулась. Барбара же сидела поодаль от остальных, на качелях, и легонько раскачивалась. Потоки воздуха выхватывали из её причёски прядки волос, завивали их, отбрасывали с загорелого хмурого лица. Она глядела на меня недовольно.
– Здравствуй, Барбара, – сказала я, когда подошла к ней.
– Ты знаешь того парня? – перебила она меня.
Я проследила за её взглядом: Барбара пялилась на Дастина, который разговаривал с моим отцом в нескольких метрах от нас.
– Знаю. Это Дастин Питерс.
– Откуда вы знакомы?
– Учимся вместе. Но послушай, он уже занят, извини. Они с Элис…
– Что? – на по-прежнему хмуром лице Барбары появилось отвращение, – не-не-нет.
– Он тебе понравился, – утвердила я с глупой улыбкой.
– Ну, нет уж.
– А что тогда?
– Просто, раз уж «они с Элис», ему не стоит так распаляться в общении с другими девушками.
Я прикусила губу и с неловкостью спрятала руки за спину. Дастин был одним из самых симпатичных молодых людей нашего круга, обеспеченный, открытый: из той породы парней, которым не составляет труда увлечь собой девушку, увлечься кем-то самому. Ему приглянулась Элис, но флиртовать с другими он не перестал. И не было ничего необычного в том, что Дастин обратил внимание на Барбару, которая как цветок (на тот момент мне недоступный и даже неведомый) цвела, юная и отстранённая, в окружении зрелых женщин и мужчин на той вечеринке. Беда для меня тогда заключалась в ином: моя подруга Элис была жутко ревнива. Глупые наивные интересы и сомнения занимали мою молодую голову в тот момент: «Элис разозлится, если узнает о том, что Дастин приглядывался к Барбаре. Не стоит ей говорить… Но если я не скажу, а она в итоге узнает, то рассердится и на меня. Боже, прошлым летом она ревновала его ко мне, а ведь они тогда даже не были вместе…». И прочая чепуха в таком роде. Я решила, что, наверное, мне придётся донести подруге, а потому с чувством неловкости села рядом с Барбарой на качели.
– Мило, что твой отец сам готовит, – я попыталась скрыть собственное смущение, перескочив на вежливую болтовню без особого смысла.
– Ты думаешь? – Барбара усмехнулась, – он считает, женщина не сможет приготовить мясо.
– Да, но… я о том, что вы обходитесь без помощников. Без прислуги, то есть.
– Отец не доверяет чужим, особенно чернокожим.
Мне стало совсем не по себе от разговора, так что я посмотрела в сторону. Дастин и его отец, Джек Питерс, составили компанию мистеру Джексону. Мужчины сжимали в руках бокалы и смеялись, мистер Джексон похлопал Дастина по плечу. Мой взгляд прикипел к широкой улыбке мистера Питерса, и внутри всё похолодело на мгновение: мне вдруг вспомнились слухи, будто бы он имеет отношение к Ку-клукс-клану. Наша Луиза побаивалась проходить мимо него на улице.
– Так что парень, тебе моя дочка понравилась? – мистер Джексон сжимал Дастину плечо с видом отцовского покровительства.
– Барбара очень красивая. Вам повезло с ней, сэр, – Дастин изобразил на лице смущённое благоговение.
– Ха! – громыхнул в ответ, – когда мы покидали наш дом в Аризоне, ухажёров попрощаться очередь выстроилась. Но Барбара у меня гордая, это да.
Мистер Джексон нашёл Барбару взглядом, и его собеседники тоже оглянулись на нас.
– Милая, почему не веселишься? – позвал он свою дочь, но тут же снова обратился к Питерсам, – это так у неё, баловство. Ну, чего стоишь, парень? Иди, развесели её. Ха!
Дастин улыбнулся и направился в нашу сторону, а я взглянула на Барбару: она, кажется, слушала разговор с того же момента, что и я. Вид у неё был злой, губы сжаты, взгляд немигающий, руки, скрещенные под грудью – это не было похоже на детское баловство, притворную обиду, скорее – уязвлённое достоинство. Прежде чем Дастин успел оказаться рядом, Барбара соскочила с качелей и, впившись руками в замявшееся платье, убежала в дом.
Какое-то время я сидела на месте, растерянная. Мне хотелось пойти за ней, извиниться – да хотя бы за то, что собиралась рассказать Элис о ней и Дастине (а раз рассказывать-то особо было нечего, я наверняка добавила бы чего-нибудь от себя, причём без злого умысла и совершенно непроизвольно). Теперь об этом мне стыдно было и думать. Стоит ли говорить, что я поспешила сообщить родителям о своём якобы плохом самочувствии и уйти домой: настроение моё до конца дня было подпорчено.
Глава седьмая
Я всё это хорошо рассказываю. Но по правде если, то придумываю много: заполняю пробелы, латаю чёрные дыры памяти предположениями. Я не помню, какой пирог мама приготовила для Джексонов в тот день, не знаю – Дастин тот парень или всё-таки Джастин. Но об одном я не вру – о Барбаре. Клянусь всем своим жалким существованием, я помню нежный, словно утреннее небо в любой из проклятых жизней, что я прожил, голубой цвет её платья!
Теперь мои глаза не обласканы такими цветами. Я почти не бываю на улице, я вижу лишь убогие стены и потолок, вокруг меня коричневый, серый, грязный жёлтый, грязный, грязно вокруг, грязь, грязь!.. И сколько бы бедная Нина Петровна не отмывала двери с облезлой краской и полы со вздувшимся линолеумом, пыль и жир по-прежнему оседают на старую мебель, на стены и, кажется, впитываются в самую сердцевину вещей – толкни неосторожно стул, и он рассыплется у тебя на глазах горсткой праха.