Шрифт:
Однако сейчас Мария была вне игры, так что я оглянулась, чтобы проверить, удалось ли Джеку спуститься…
И оказалось, что ситуация аховая. О, с Джеком все было хорошо. Вот только он склонился над отцом Домиником, состояние которого было далеко от хорошего. Основательно потрепанный на вид падре лежал бесформенной грудой около алтаря. Я перелезла через ограду и приблизилась.
— О, Сьюз, я никак не могу привести его в чувство, — проревел Джек. — По-моему, он…
Но в этот момент падре застонал. Чудом удержавшиеся на лице, хотя и изрядно покосившиеся очки слегка дрогнули.
— Отец Ди? — Я приподняла его голову и осторожно устроила у себя на коленях. — Отец Ди, это я, Сьюз. Вы меня слышите?
Он снова застонал. Но веки его слегка задрожали, а это было хорошим знаком.
— Джек, сбегай-ка к золотой коробке под распятием — вон там, видишь? — и притащи оттуда графин с вином.
Джек поспешно выполнил мою просьбу. Я наклонилась и прошептала на ухо отцу Дому:
— С вами все будет в порядке. Держитесь, отец Ди.
Вдруг мое внимание привлек очень громкий треск, и я окинула церковь тревожным взглядом. Диего. Он же тоже был где-то здесь, а я совсем о нем забыла…
А вот Джесс не забыл.
Не знаю, почему, но я считала, что Джесс остался наверху, в том жутком мире теней. Но я ошиблась. Он вернулся в этот мир — реальный мир, — очевидно, совершенно не задумавшись о том, чего он, возможно, лишится.
С другой стороны, здесь, внизу у него появился шанс выбить все дерьмо из парня, который его прикончил, так что, вероятно, не так уж много он и потерял. В действительности, судя по его виду, Джесс намеревался возвратить должок — ну, понимаете, убить того, кто убил его самого, — за исключением, конечно, того, что Диего уже был мертв, и покончить с ним не представлялось возможным.
И все же я в жизни не видела, чтобы кто-то настолько целеустремленно преследовал противника. Я сомневалась, что Джесс удовлетворится простым ломанием шеи Феликса Диего. Нет, по-моему, он просто хотел оторвать этому парню голову.
И у него неплохо получалось. Диего был выше Джесса, но постарше, поэтому не так быстро двигался. Кроме того, по-моему, Джесс просто сильнее этого хотел. В смысле, увидеть врага обезглавленным. Ну, во всяком случае, если судить по той энергии, с которой он швырнул в голову Феликса Диего обломок скамьи с зазубренными краями.
— Вот, — задыхаясь, сказал Джек и протянул мне вино в хрустальном графине.
— Отлично. — Это, конечно, не виски — ведь именно его положено давать людям в бессознательном состоянии, чтобы они пришли в себя? — но алкоголь-то тут есть. — Отец Ди, выпейте, — попросила я, приподняв ему голову и поднеся вино к его губам.
Вот только это не сработало. Вино лишь потекло по подбородку и начало капать ему на грудь.
Тем временем Мария пришла в себя и начала стонать. Ее сломанная шея, щелкнув, встала на место. Вот что значит быть призраком. Не успеешь глазом моргнуть, а они уже в норме.
Мария попыталась встать на колени, и Джек бросил на нее яростный взгляд.
— Очень жаль, что мы не можем изгнать ее, — мрачно посетовал он.
Я посмотрела на мальчугана.
— Почему же не можем?
Брови Джека взмыли вверх.
— Не знаю. У нас ведь больше нет куриной крови.
— А она нам и не нужна. У нас есть вот это. — Я кивнула на круг из свечей. Каким-то сверхъественным образом, он остался на месте, несмотря на творившееся вокруг безобразие.
— Но у нас же нет ее портрета, — возразил Джек. — Разве нам не нужен ее портрет?
— Не нужен, если нам не требуется ее призывать. — Я осторожно уложила голову отца Ди обратно на пол. — А зачем нам это? Ведь она же здесь. Помоги-ка мне ее перетащить.
Джек взялся за ноги Марии. Я подхватила ее под руки. Она стонала и пыталась вырваться всю дорогу, но когда мы уложили ее на мантии хористов, она, должно быть, почувствовала то же, что и я, — что там чертовски удобно, — поскольку вдруг прекратила сопротивляться и замерла. Над головой Марии все еще зиял круг, который открыл отец Дом, и дым — а точнее, туман, как мне теперь было известно, — закрутившись по краям дыры, выпустил дымчатые щупальца, которые потянулись вниз.
— И как же мы заставим туман засосать ее внутрь? — поинтересовался Джек.
— Понятия не имею.
Я бросила быстрый взгляд на Джесса и Диего. Они по-прежнему были целиком и полностью поглощены своим смертельным поединком. Если бы мне показалось, что перевес не на стороне Джесса, я бы вмешалась и помогла ему, но, судя по всему, он и сам неплохо справлялся.
Кроме того, этот парень его укокошил. Я решила, что пришел час расплаты, а для этого Джессу не нужна была моя помощь.
Тут меня осенило.