Вход/Регистрация
Против силы ветра
вернуться

Альварес Виктория

Шрифт:

— Я же сказал, не делайте этого! — снова воскликнул профессор, помогая ей встать. Она по-прежнему, прерывисто дыша, не мигая, смотрела во все глаза, а Лайнел крепко прижимал ее к своей груди. — Вы чуть не попали в собственную ногу!

— Александр, что это было? — еле дыша вымолвил Оливер, не сводя глаз с кромки деревянного настила пристани. — Как оно могло узнать, что мы…

— Стирлинг, нет! — услышали они вопль Лайнела, когда руки снова показались из воды.

На этот раз мисс Стирлинг не успела ни за что ухватиться. Рывок за ноги был таким быстрым, что девушка упала в бьющуюся об опоры пристани воду. Река сомкнулась над ее головой, заглушая крики о помощи. Лайнел, изрыгая проклятия, побежал к воде и, к удивлению друзей, прыгнул в бурную реку.

Вода оказалась гораздо холоднее, чем он думал. Открыв глаза он едва мог что-либо разглядеть вокруг, но благодаря неровному свету от фонаря, распадающемуся на поверхности воды на сотни кусочков самых разных оттенков зеленого цвета, ему, все-таки, удалось обнаружить мисс Стирлинг. Напавшее на нее существо тащило ее к середине реки, не обращая никакого внимания на сопротивление жертвы.

Лайнел поплыл изо всех сил, пытаясь их догнать. Увидев среди пузырей воздуха его лицо, мисс Стирлинг стала отбиваться еще сильнее. Ее руки нашли руки Лайнела, который потянул ее на себя, пытаясь высвободить из смертельных объятий неведомой твари. «Отпусти ее, проклятый сукин сын, — хотелось выкрикнуть Лайнелу, — или я покончу с тобой, если уж река до сих пор этого не сделала!»

В тот момент он был слишком занят мисс Стирлинг, чтобы размышлять о личности нападавшего. Не прекращая бороться с течением, Лайнел уперся ногой в плечо незнакомца и почувствовал, как у того что-то ломается внутри. Руки выпустили талию девушки и Лайнел помог ей плыть как можно быстрее к поверхности. Как только их головы высунулись из воды, по глазам резанул такой яркий свет, что Лайнел думал, что может ослепнуть. Александр стоял на том же месте, а вот Оливера и след простыл, скорее всего, он побежал за помощью в деревню.

— Боже мой! Вы в порядке? Что произошло там, внизу? Кто это был?

— Помоги ей выбраться, Александр, — еле выговорил Лайнел, не переставая кашлять. — Он может вернуться в любой момент и, если он это сделает, то мне хотелось бы оказаться подальше отсюда. Пожалуйста…

Профессор не стал заставлять себя упрашивать. Он подхватил смертельно побледневшую мисс Стирлинг и поставил ее на ноги рядом с собой. Когда он собрался проделать тоже самое с Лайнелом, существо из Миссисипи вернулось вновь. На этот раз оно схватило Лайнела и так грубо дернуло его за ноги, что, падая, Лайнел оцарапал руки об край платформы. Лайнел снова погрузился в реку, но на этот раз его удерживал не один, а сразу двое, судя по тому, что одна пара рук сомкнулась вокруг его шеи, а вторая тащила за ноги ко дну, как до этого мисс Стирлинг.

Он попытался ослабить хватку на своей шее, но у него ничего не вышло, при попытке освободить ноги его также постигла неудача. В отчаянии он начал бить ногами куда попало и почувствовал что-то мягкое — на этих костях явно было мясо. Человек, удерживавший Лайнела за ноги застыл на несколько секунд, и затем вонзил ему в бок острые как иглы когти. Он почувствовал, как в воду заструилась его кровь и все тело пронзила боль. Лайнел подумал было, что именно так он и умрет здесь, в водах Миссисипи, как вдруг напавшие на него существа остановились.

Что-то с плеском упало в воду и потихоньку опустилось на дно. Что-то круглое, блестящее, отражающее далекий свет фонаря. В тот же самый миг руки, сжимающее горло Лайнела разжались и исчезли в призрачной мгле речного дня, как и впившиеся в его бок когти. В одно мгновение Лайнел остался совершенно один. Двое мужчин исчезли так, словно растворились в воде, от часов Шарля Эдуарда Делорме тоже не осталось и следа.

Первое, что Лайнел услышал, всплыв на поверхность, это крик мисс Стирлинг, а затем говоривший что-то голос Александра, протягивающего руки, чтобы помочь выбраться из воды. Лайнел без сил рухнул на деревянный настил, чувствуя как воздух с шумом и болью вновь наполняет его легкие, вокруг столпилось множество людей. Скорее всего, это были призванные Оливером на помощь жители Ванделёра, так как Лайнел различил испуганный голос Гарланда. Он открыл глаза и с удивлением увидел прямо перед собой семь трепещущих родинок. Мисс Стирлинг обхватила его руками, пытаясь приподнять. Девушка с ног до головы была покрыта илом и водорослями.

— Пожалуйста, скажи, что ты в порядке, — очень тихо, но четко произнесла она. — В какой-то момент я подумала…

— Я цел, — все еще задыхаясь ответил Лайнел. — Меня всего лишь слегка приложили.

Когда мужчине удалось, наконец, сесть с помощью девушки, ему пришлось закусить губу, чтобы не застонать. Он чувствовал себя так, словно попал в самую жестокую переделку в своей жизни. Александр наклонился, чтобы подхватить его под вторую руку, и на пару с мисс Стирлинг им удалось поднять Лайнела на ноги.

— Я в порядке, правда, — продолжал он, желая чтобы его оставили, наконец, в покое. — Я видел, как они оба убрались отсюда, так что никакой опасности больше нет. Во всяком случае, этой ночью.

— Мистер Леннокс, кто были эти мужчины? — спросил Кристофер Гарланд. Рядом с ним находился мертвенно бледный Хэдли, который явно считал, что повторяется та же история, что приключилась с Джоном Ривзом. — Откуда они взялись? Мистер Сандерс сказал, что вы спокойно стояли и разговаривали на пристани, когда они появились ниоткуда и схватили мисс…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: