Шрифт:
Кэрол кивнула, но окинула нас обоих взглядом непокорности, взглядом скрытой обиды из-под гордо поднятых бровей.
***
Я остановила пикап в квартале от дома, где была спрятана дурь. Машину оставила так, будто она была заброшенным бесхозным транспортом, оставленным на газоне. Вообще вид нашего пикапа вполне соответствовал легенде.
– Пойдем дворами. Я заберу ящик с добром, а ты прикроешь, - обратилась я к Дэрилу, он лишь устало кивнул; его эта авантюра вообще никак не забавляла.
Мы пустились к заветному дому через заборы, сады и огороды.
– Жди меня здесь, - приказала я напарнику и скрылась в недрах тайного хранилища героина.
Диксон остался посреди пустынного двора, рядом с бассейном с протухшей водой, которая несколько раз замерзала и отмерзала, в ней плавали мертвые птицы и жуки, а цвет уже был давно не голубым.
Я спустилась в тот самый подвал и проникла под тот самый пол подвала. Я молилась, чтобы этот ящик был на месте.
– Алиллуя! – прошептала я сама себе, узрев героя моего злобного плана – сей сакральный порошок.
Осталось поднять ящик и добежать с ним до машины.
Когда я выходила из подвала, я услышала некоторую суматоху снаружи. Шарканья ног, привычные хрипы, быстрые перемещения живого человека и звук рассекающих воздух стрел.
Ну, вот тебе приехали. Городок кажется очень тихим снаружи, почти безопасным, а как наступает ответственный момент – опять эти вечно голодные твари. Я оставила ящик у выхода и остановилась у стеклянной двери.
Ходячих было с десяток – немного, но на тесном задворке они занимали практически все место, мало того, загнали моего напарника в угол – между стеной дома и краем бассейна. Стрелять уже было бесполезно, времени и места на заряжение болтов просто не хватало, Диксон орудовал ножом, яростно протыкая им черепушки, что сопровождалось характерным потрескиванием хрупких костей.
Орудовать пистолетом было небезопасно, пуля пройдет навылет и вполне вероятно заденет самого охотника. Поэтому я мгновенно обнажила японский меч. Я на несколько секунд потеряла хладнокровие мышления, потому что сердце ушло в район пяточек от испуга за мужчину: настолько близко от него клацали зубы мертвецов!
Будто в замедленной съемке в моих глазах отображалась картина того, как раскрытая пасть тянется к руке Дэрила. Кажется, из моего горла вырывается крик, слабо поддающийся описанию. Одновременно голову мертвеца с двух сторон пронзают два лезвия: моей катаны и его ножа.
Не прерывая нечеловеческий рев, я хватаю уже мертвую навеки разлагающуюся женщину за волосы, которые с противным звуком отходят вместе с пластом полужидкой кожи от черепушки и откидываю её назад. Все оставшиеся все равно кидаются именно на Диксона, несмотря на то, что рядом даже я есть – кидайтесь на меня, твари, вот она я! Меня кусать можно, хоть до скончания веков! Его нельзя.
Отступив назад, охотник теряет равновесие и мгновенно летит в бассейн, падая среди медленно дрейфующих в воде трупов скончавшихся бог знает когда птиц, поднимая в воздух столб брызг. Это было случайное падение, но единственно верное для него. У меня появилась возможность как следует замахнуться мечом, и половинки разом четырех отрубленных голов полетели вслед за мужчиной в буроватую воду.
Голова Дэрила мгновенно засветилась над поверхностью. Я присела на одно колено, подав ему ладонь. Диксон вытолкнул на плитки пола арбалет, сам чуть приподнялся на руках и поднял на меня взгляд, в котором ярко читалось раздумье – подавать мне руку или нет. Недолго размышляя, охотник вложил свою большую ладонь в мою. Не для того, чтобы я там помогла ему выбраться, а именно в знак напарничества.
– Откуда их тут столько взялось? – тяжело дыша, спросила я и жалостливым взглядом окинула мокрого до нитки мужчину.
Он лишь указал пальцем на сломанный забор, ограждающий двор наших наркодилеров и их соседей. В ограде была внушительная брешь, откуда ходячие и повалили, до этого будучи изолированными и в достаточно большом количестве.
– Тебе надо обсохнуть и переодеться, кажется, у этих ребят есть какое-то шмотье в доме… - я совершила движение по направлению к дому.
– И так сойдет! – отмахнулся Дэрил.
– Пошли! – настаивала я с интонацией капризного ребенка. – От тебя теперь несет, как от ходячей помойки. Тем более, кто знает, какая зараза накопилась в этой воде.
– Я не заражаем, - еще более упрямо ответил напарник, имея такой вид, будто ему вообще глубоко плевать на то, где он секунду назад побывал.
– Ну, тогда го обратно в пикап, - я потрепала его за щечку, мило улыбнувшись, до того, как он успел опешить; я посчитала, что спорить с ним не имеет смысла, а как на реку приедем, там и помоется.
Я подняла ящичек с наркотой и направилась к нашему много повидавшему транспорту. Во мне в тот момент помимо порывов неизмеримой гордости за добытый товар присутствовало еще и чувство страха да очередную подставу: будь то ходячие, люди, стихийные бедствия – неважно. Диксон был на волосок от смерти, а я продолжаю втягивать его в очередное дерьмо.