Вход/Регистрация
Затишье перед Бурей
вернуться

Корбут А. Т.

Шрифт:

Ралина сжала руку сильнее, как бы сжимая зверолюда сильнее. Тот заговорил.

– Мое имя Шео.

– Откуда ты?

– Из Фешилаха, это на полуострове Востигаш, - он бросил на чародейку недовольный взгляд.
– Ну, хватит, я же уже все сказал.

– Зачем ты здесь?
– продолжал спрашивать Джохан.

– По заказу, - ответил он. Ралина сжала руку сильнее.
– Да хватит! Я же говорю, зачем меня магий-то херачить?

– Кто тебя заказал?

– Я знаю что ли? Все проходит через посредников.

Фрея усадила мужчину на скамейку и приложила ткань, смоченную спиртом к ране. Острая боль сковала его лицо, он сильно сжал зубы, чтобы даже не зашипеть. Но щипало слишком сильно, грязь с когтей зверолюда попала в кровь.

– Откуда тапал в Хитфилде?
– спросил Бьорн, переняв расспросы от занятого Джохана.

– Заказ у меня был, - бросил зверолюд.

Ралина сжала руку еще на немного сильнее.

– Да хватит, ты, ars’hala, - рявкнул Шео.

– Придержи язык, - приказал Бьорн.
– Не выражайся так при девушке, которая может тебя запросто удушить.

– Ты знаешь тапальский?
– удивился Ретнар.

– Ну, так, ругательства. Я ведь был пиратом, забыл?

Путники замолчали. Люди вокруг снова начали шевелиться, они могли проснуться в любой момент.

– Что мы будем с ним делать?
– спросил Бьорн.
– Может, убьем? Хорошая шапка выйдет.

– О, нет-нет, придержи коней, - занервничал Шео.
– Я могу пригодиться. Я могу помочь тебе.

– Ты пытался убить меня, - произнес Джохан. Кровь остановилась, но лицо все равно сводило от боли.

– Я ассасин, мне за это заплатили. Ну, должны были заплатить. Если я вернусь без твоей смерти, то оскверню могущество «Пантер» и лишусь головы, - зверолюд начал оправдываться.
– Я служу смерти, но ее же сам и боюсь. Но теперь я могу служить тебе...

– С чего ему тебе верить?
– прервал его Бьорн.

Тем временем Джохан изучал взглядом тапала. Фрея обняла мужчину сзади, прижавшись к его широкой сильной спине. Он чувствовал ее рядом, как будто они были единым целым. Но даже сквозь его наивность в отношениях, что-то подсказывало ему, что их пути скоро разойдутся.

– Пусть не верит, но я клянусь, что не причиню ему вреда. А если пожелает отрубить мне голову, то такова воля Богов. Для меня будет честью служить... сыну Арзамаса.

– И ты об этом, - вздохнул Джохан.

Он все равно не верил в это. Не мог поверить.

– Пора уходить, моя магия перестает действовать, они сейчас проснуться, - сказала чародейка и отпустила тапала из хватки. Тот упал на пол, стал кашлять.
– Решай, что с ним делать.

Джохан поглядел на зверолюда. Он мог быть опасен. Но в то же время он клялся своей преданностью. Мужчина слышал, что клятвы для ассасинов - нечто святое. И что честь для них не пустое слово. В любом случае, мужчина мог в любой момент избавиться от Шео, если тот «покажет свои когти». И он знал то, как его называл Арлот. Тапал мог знать и что-то еще. Его решение было очевидным.

– Пойдет с нами.

Тапал лишь поклонился.

Они уехали сразу, как собрали вещи. Мужики все еще спали, а Ралина уверяла, что они ничего не будут помнить.

Гарон VI

Гарон, Вильгельм и Йорвунд собрались в домике в нижнем городе крепости Хаалмат. На столе перед ними стоило три щербатых кружки, бочонок эля и маленькая, почти истлевшая свечка. Вильгельм внимательно читал строки жизни Эндала Дана, которые Гарон, казалось, знал уже наизусть.

– Понятно, - Вильгельм шумно закрыл книгу.
– Слишком мало информации.

В книге не было много написано, лишь десять лет жизни Эндала. Отличительных черт у мальчика не было: те же золотые волосы, холодные голубые глаза, даже плотно сжатые губы он копировал с отца.

– Ты думаешь, что он жив?
– спросил Йорвунд, наполнив кружки.

– Ильдирих так скахала, - пожал плечами рыцарь.

– Ты его даже не знашеь, может, он сумасшедший?
– хмыкнул наемник.

Вильгельм покачал головой.

– Я могу попробовать посмотреть в воду, - развел руками колдун.
– Но мне нужно, чтобы ты рассказал как можно больше о мальчике. Своих личных чувств.

Гарон кивнул.

Через пару минут около ветхой кровати уже стоял тазик с водой, вокруг зажжены свечи. Гарон лежал на спине, устроившись максимально удобно, как и велел Вильгельм.

– Кем тебе приходится мальчик?

– Племянник. Моя сестра, Лайви, была женой Ричарда. Эндал - ее первенец.

– Тебе не кажется, Гарон, что Даны и Эленстоуны слишком тесно связаны?
– хмыкнул Йорвунд.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: