Шрифт:
Мысли путешественницы лихорадочно заметались. Успев изучить местные нравы, она понимала, что после таких слов Тун Ралий расценит её уход, как оскорбление, к тому же нанесённое в присутствии людей, для которых он является несомненным лидером. А на что способны обиженные альфа-самцы - Ника знала прекрасно. Придётся остаться и отвечать на злые вопросы. Впервые девушка с предельной ясностью осознала, как оберегало её в Канакерне имя консула Картена. Сейчас она полностью лишена этой защиты и может рассчитывать только на себя.
– Прошу, не покидайте нас так рано, - продолжил торговец живым товаром, делая приглашающий жест и тут же предлагая Хромому Хемону налить всем вина.
– Восславим Диноса!
– торжественно провозгласил Тун Ралий, поднимая бокал из синего стекла, и выпив, поинтересовался.
– Родственники ждут вас, госпожа Юлиса?
– Нет, - покачала головой та и тут же мысленно отругала себя за глупость.
– "Вот дура! Надо было сказать, что они обо мне знают, и если я не появлюсь, будут искать".
Но слово - не воробей, и она продолжила:
– Слишком далёк путь от Некуима до Радла, и трудно отыскать достойного посланца, чтобы передать такую... странную новость.
– Но у вас есть хоть какие-то доказательства вашего происхождения?
– допытывался собеседник.
– Кроме слов.
– Разумеется, - солидно кивнула Ника.
– Отец написал письмо своему шурину, регистру Трениума Итуру Септису Дауму, моей бабушке и тёткам. Кроме того, он передал мне своё кольцо с печатью.
Она достала из-за ворота платья висевший на кожаном шнурке перстень. Все сидевшие за столом подались вперёд, стараясь рассмотреть рисунок герба Юлисов.
Убирая кольцо, девушка добавила с нескрываемой гордостью:
– А ещё отец говорил, что я очень похожа на свою мать.
– Вы поведали нам необыкновенную историю, госпожа Юлиса, - в задумчивости покачал головой работорговец.
– Я даже готов в неё поверить.
– Чего только в жизни не случается, - усмехнулся командир наёмников и посочувствовал.
– Вашей семье боги послали нелёгкие испытания, госпожа Юлиса.
– Когда небожители играют судьбами людей, происходят ещё более потрясающие вещи, - назидательно проговорила Ника, отвлекая внимание слушателей от своей будущей родни.
– Когда мы пересекали океан, ветер занёс нас на спину Змеи... Слышали о ней, господин Ралий?
– Кто же на Западном побережье не знает о Змее!
– фыркнул тот и пояснил в ответ на немой вопрос Квина Тулина.
– Дочь Нутпена и Такеры.
– Подхватывает корабли неосторожных мореходов и уносит их в холодное царство своей матери, - решил блеснуть эрудицией Глар Сасс.
– Мало кому удавалось вырваться из её объятий.
– Погибая от голода и жажды, мы из последних сил молили богов о помощи, - трагическим голосом продолжила путешественница.
– И вот когда всем казалось, что надежды уже нет, а впереди только гибель, тяжелокрылый Яроб прислал северный ветер! Свирепые волны швыряли корабль как ореховую скорлупку, грозя утопить, но вырвали его у Змеи и принесли к берегам Континента.
– Об этом чудесном спасении до сих пор судачат в портовых трактирах Канакерна, - авторитетно подтвердил её слова Глар Сасс.
Как и рассчитывала рассказчица, собеседники тут же принялись вспоминать не менее увлекательные происшествия, случившиеся с ними или с их друзьями и знакомыми. Пользуясь этим, девушка спокойно доела маслины, не забывая в нужном месте качать головой, многозначительно хмыкать или вставлять короткие замечания.
От тепла, сытости, вина и ощущения отступившей опасности стало неудержимо клонить в сон. Поэтому, едва работорговец закончил рассказ о каком-то необыкновенно везучем разбойнике, Ника встала.
– Благодарю хозяина дома за щедрое угощение, а вас, господа, за интересную беседу. Было очень приятно познакомиться.
– Вы уже уходите?
– встрепенулся Тун Ралий.
– У господина Хемона ещё осталось хорошее вино.
– Ратсор Кларийский считал умеренность одной из главных добродетелей радланских женщин, - кстати вспомнила Ника древнего философа, чей тяжеловесный трактат, полный самого дремучего сексизма, ей пришлось по настоянию Наставника прочитать целых два раза.
– Отец чрезвычайно высоко ценит наставления этого мудреца и меня приучил им следовать.
– Да, господа!
– проснувшись, Гу Менсин обвёл окружающих осоловелыми глазами.
– Нам пора, уже пора.
– Ну, так мы договорились?
– неожиданно спросил у него старейшина.
– Договорились, господин Хемон, - важно кивнул толстяк, выбираясь из-за стола.
– О чём?
– мгновенно насторожилась девушка.
– Через два дня достойный хозяин этого дома женит своего сына Мапата, - пояснил старший урбы, опираясь рукой о стену.
– Мы дадим на свадьбе представление.