Шрифт:
— Джейн, к тебе Нейт приехал.
Смысл сказанного матерью дошел до меня не сразу, и я удивленно заморгала, глядя на нее.
— Нейт? — переспросила я.
Эллен хмуро кивнула, и я вскочила с дивана, пытаясь найти причину его внезапного появления. Только сегодня утром, буквально четыре часа назад, Нейт покинул наш дом, и вот снова приехал. Тревога скрутилась узлом в груди, пока я шла открывать ему дверь.
Нейт выглядел удивительно счастливым.
— Привет. Согласишься на небольшую прогулку?
Я растерялась:
— Мы ведь недавно гуляли, — напомнила я, а у самой мурашки побежали по спине от воспоминаний.
— Сейчас мы поедем в гости.
— В гости? — Я вновь разволновалась.
— К другу моих родителей. Собирайся, объясню все по дороге.
Я переоделась, сказала недовольной Эллен, что проедусь с Нейтом в город, и, натягивая куртку, вышла вместе с ним во двор, усыпанный искрящимся снегом.
— Скажешь все-таки, куда мы едем? — спросила я, теряя терпение, когда «мерседес» повернул за угол. Смену машины Нейт объяснил тем, что мои нервы не выдержат столь резкого запаха.
— Я хочу познакомить тебя с близким другом нашей семьи. Нам с Лили он заменяет отца, — с гордостью объяснил Нейт, но я только сильнее разволновалась. — Вчера я знакомился с твоей семьей, сегодня ты познакомишься с моей.
Как выяснилось, вчера ночью я исчерпала весь запас спокойствия, и потому с жуткой дрожью покидала машину, когда мы остановились перед старым коттеджем на краю города. После нескольких звонков в дверь на пороге возник мужчина. У него было удивительно ясное лицо, но я сразу поняла, что он человек со странностями. Его глаза слишком сильно блестели.
— Это вы! — воскликнул он, словно увидел перед собой президента. — Проходите.
Я покосилась на Нейта, но он лишь улыбался и первым вошел в запыленный неосвещенный коридор. Я осторожно шла следом, и когда мужчина закрыл за нами дверь, мне стало чуточку страшно.
Вдоль стен коридора выстроились ряды старых коробок, книги и обувь. Все это покрывал толстый слой пыли, и я отдаленно подумала, что мама была бы в истерике от этого места.
Хозяин провел нас в гостиную, предложил устроиться на протертом диване. Из мебели здесь было еще только кресло, маленький кофейный столик и древний телевизор в углу. И всюду книги выстраивались шаткими стопками. Я никогда еще не видела такого количества книг в чьем-либо доме.
Мужчина начал поспешно снимать стопки бумаг со столика, виновато улыбаясь нам с Нейтом.
— Значит, это и есть знаменитая Джейн, — сказал хозяин дома, без стеснения разглядывая меня, словно редкий экспонат.
Я поежилась.
— Да, кажется та самая.
— Очень приятно познакомиться. Ричард. — Мужчина протянул мне руку, и я неуверенно пожала его ладонь. Нейт кашлянул. — О-о! Простите мою фамильярность. Мистер Сидни, — поправил мужчина, и я невольно улыбнулась.
— Доктор генетики, — подхватил Нейт с неизменной гордостью.
— Заварю вам чай, — скромно ответил мистер Сидни и вышел из гостиной.
Я обернулась к Нейту.
— Ты решил сдать меня на опыты, — сделала я вывод, глядя на чрезмерно довольного Нейта с горьким разочарованием.
В соседней комнате что-то громко разбилось, и я вновь невольно вспомнила маму.
— Ничего подобного. Ричард наш друг, — ответил Нейт. — Давний друг. Уже многие годы он ищет выход для нас.
Пока я обдумывала слова Нейта, вернулся Ричард с подносом в руках. Он поставил на стол чайник, сахарницу, вазочку с печеньем и три чашки, после чего с довольной улыбкой расположился в кресле. Да так, что его колени оказались почти на уровне плеч.
— Ты, наверное, уже успел рассказать Джейн о том, чем я занимаюсь, — сказал Ричард, наблюдая за тем, как Нейт разливает чай по чашкам.
— Вкратце.
— И ты согласна? — Ричард посмотрел на меня в упор, и мне стало неловко, слишком уж пронзительный был взгляд серых глаз.
— Согласна на что? — спросила я в недоумении.
Ричард с укором посмотрел на Нейта. Тот лишь пожал плечами, разгрызая сахарное печенье.
— Это нечестно, — твердо сказал Ричард.
— Она тоже поступила нечестно.
— Хватит говорить так, словно меня здесь нет. — Я слегка повысила голос, но получилось убедительно.
Повисла опасная пауза. Ричард и Нейт смотрели на меня с легким испугом, а я пыталась дышать ровно.
— Видишь ли, Джейн, — сказал Ричард с видом человека, который собирается поведать что-то волнующее, — я ученый, и мне интересно твое нынешнее состояние.
— Мое состояние?
— Да. Я тестировал Лили, когда она превращалась, и если ты не будешь возражать, я бы хотел провести кое-какие исследования с тобой. Это очень поможет мне в работе, — важно заключил Ричард, а мое воображение нарисовало картинку, где я ремнями привязана к железному столу, а мистер Сидни с безумным видом направляет на меня заточенный скальпель.