Шрифт:
Джулия только вздохнула, скоро таких очарованных будет целая толпа, и все они начнут ломиться к ней в дом под тем или иным предлогом.
– Но и Вам удалось поразить его, - продолжала дуэнья, - Он всё утро не спускал с Вас глаз. И уж можете мне поверить, он смотрел на Вас совсем не так, как любящий брат смотрит на сестру, скорее как мужчина на приглянувшуюся женщину.
– Это Вам показалось, - скептически ответила Джулия.
На само деле, ей было очень приятно услышать такие слова. А вдруг он и правда посмотрел на неё по-другому.
Пришёл виконт Рейли. Но Джулии было совсем не до него. Разговор не клеился, и герцогиня, сославшись на головную боль, выпроводила Леона. Тот был озадачен таким приёмом и странным поведением Джулии, спрашивал, что случилось и не нужна ли ей помощь. Девушке было стыдно, но она ничего не могла с собой поделать. Все её мысли занимал Аллен Вэйс. Она прокручивала в голове события этих двух дней уже десятки раз. Что он говорил, как улыбался, его бархатные карие глаза, когда он смотрел на неё. Когда же он вернётся? Уж поскорее бы! Конечно, нехорошо так думать, но хоть бы Висбидол пострадал не слишком незначительно, чтобы Аллен подольше пожил у неё в замке.
Глава 4.
С момента приезда Аллена прошёл месяц. Как и велел король, молодой человек окунулся в заботы по наведению порядка в герцогстве. Ему очень помогал управляющий, которого он привёз. Жил Аллен в замке Сандфордов в покоях для гостей. Это позволяло им с Джулией часто видеться. При встрече он всегда был приветлив и явно рад её видеть. Иногда он даже находил время, чтобы пройтись с ней, покататься на лошадях, сопровождать её в гости. Отношения между ними сложились вполне дружеские, лёгкие и приятные. Большую часть времени Аллен был занят, куда-то уезжал или принимал визитёров в замке. Джулия вздохнула с облегчением, когда поняла, что Аллен снял с её плеч весь груз ответственности за судьбу Ластерии. Как хорошо было осознавать, что все проблемы и сложности за неё кто-то разрешит. Её не очень удивило, что все её подданные сразу и без ропота признали в Аллене главного. Его слава героя и друга короля вызывала у ластерцев гордость своим земляком и уважение. Он вполне мог поставить на место любого, кто пытался как-то оспорить его полномочия, преследуя свои личные интересы, а не интересы Ластерии в целом. Решения его всегда были обдуманны и логичны, с ними трудно было поспорить. Аллен пользовался поддержкой своих друзей. Те из них, что не погибли на войне, были целиком на его стороне, он мог полностью положиться на них.
Висбидол был основательно разграблен. Но это сделали не воины короля, а Роджер, после того, как объявил Аллена преступником. Несколько лет дом стоял бесхозным, внутренняя отделка сильно пострадала. Поэтому Аллен по-прежнему оставался в замке Сандфордов. Джулия была очень рада этому. Как же изменилась её жизнь за этот месяц! Такого калейдоскопа чувств она не испытывала давно: радость, надежду, восторг, но и досаду, и страх, и разочарование, и ревность. Последнее её мучило всегда, когда они с Алленом бывали в гостях. Девушки из кожи вон лезли, пытаясь произвести впечатление на него. Хорошо ещё, что Аллен был хоть и любезен с ними, но предпочтения никому не отдавал.
– Они готовы меня растерзать, - сетовала Джулия, - За то, что я прихожу на все праздники в твоём сопровождении.
– Не решатся, ведь ты же герцогиня, - отвечал Аллен.
Джулия считала эти его слова более чем справедливыми. Они бы съели её живьём, если бы не её титул. Какая-то серая мышь занимает столько времени и внимания столь привлекательного мужчины! Это несправедливо! Как она посмела! Только её положение защищало герцогиню от их ехидных замечаний, насмешек, а то и откровенных пакостей.
Неделю назад Аллен столкнулся с пришедшим к Джулии Леоном Рейли. Её очень огорчило и удивило, что Аллен встретил виконта очень холодно и даже враждебно. Он не был груб и не сказал ничего оскорбительного, но стал таким отчуждённым и высокомерным, что Леон почувствовал себя нашкодившим мальчишкой, и не знал, как себя вести. Джулия давно знала, что Аллен всегда был таким, если его что-то злило. Разница в возрасте между молодыми людьми была незначительной, но было ощущение, что генерал оказывает высокую честь, разговаривая с новобранцем. После того как Леон ушёл, Джулия недоумённо спросила Аллена, почему он так враждебно настроен. Тот только пожал плечами.
– Тебе неприятно, что раньше он ухаживал за Джоанной, а теперь переключился на меня?
– допытывалась Джулия, - Помнится, тогда ты относился к нему с симпатией и не возражал против его внимания к твоей сестре.
– Возможно, - уклончиво ответил Аллен.
Джулии показалось, что он смутился.
– Леон Рейли - хороший парень. Он пришёл с войны и полностью восстановил свой дом и владения. Он заботиться о своих родителях и сестре, оставшейся без мужа с двумя детьми.
– Просто сверхположительный герой!
– с сарказмом заметил Аллен, - Но ты права. Я понимаю, что Джоанны давно нет, а жизнь не стоит на месте. Я был несправедлив.
В следующий раз при встрече с Леоном он был гораздо более сдержан и не выказывал такой враждебности. Виконт Рейли тоже не был в восторге от того, что в замке Джулии живёт Аллен Вэйс. Но он не мог с этим ничего поделать.
Даже в трудное послевоенное время молодёжи хотела развлекаться и веселиться. В уцелевших домах устраивали вечера и балы. Пусть они не были такими шикарными и богатыми, как до войны, но радости приносили гораздо больше. Молодые люди, вернувшиеся с войны живыми, как никогда ценили жизнь, получая радость от того, что они живы, здоровы, что самое страшное позади. Девушки, за время войны соскучившиеся по кавалерам, балам и нарядам, старались изо всех сил быть самыми очаровательными, привлекательными и красивыми.