Шрифт:
Григулевич заверил его, что эти сведения будут оплачены и использованы только для пользы общего дела, во имя справедливости.
«Кремп» тоже заверил его, что он выполнит это задание, даже если оно будет связано с риском для жизни…
Через месяц агент «Кремп» явился к месту встречи с видом победителя.
– Все в порядке, сеньор Окампо! – заявил он. – Мне удалось выполнить ваше задание по морскому порту и по процедуре оформления грузов для Германии…
Опытный образец первой «зажигалки», – снаряда, созданного кустарями-изобретателями, Григулевич решил испытать на поджоге книжного магазина «Гёте» и заодно проверить агента «Кремпа» на ответственном поручении – занести взрывное устройство на склад печатной продукции и оставить его там.
Агент блестяще справился с заданием: как и было запланировано, магазин и склад сгорели дотла. Приободренный первым успехом Григулевич решил сам провести вторую пробную операцию: взорвать в порту большой склад с чилийской селитрой, принадлежавшего немецкой фирме «Гофман и К°». Ночью Иосиф проник на склад, благополучно заложил мины замедленного действия с расчетным временем на пять часов утра. Однако взрывное устройство не сработало. Чтобы выяснить причину этого, мину изъяли со склада и разобрали. Оказалось, что она была некачественно собрана. Виновника этого дефекта поляка Феликса Вержбицкого заставили заново собрать мину и изготовить «дубль». Связав оба устройства, их заложили на прежнее место. На сей раз рано утром в порту прогремел взрыв огромной силы. Конструкции склада разбросало за две сотни метров, огнем было уничтожено сорок пять тысяч тонн чилийской селитры, предназначавшейся для отправки в Германию.
На другой день Григулевич собрал самых надежных участников операции «D» и объяснил, что главная цель операции «D» заключается в срыве снабжения гитлеровской Германии стратегическим сырьем, вывозимым морским путем через порт Буэнос-Айрес. Тогда же он поставил перед ними задачу – переходить к полномасштабным акциям непосредственно на океанских судах и других транспортных средствах. Подчеркнул, что для этого необходимо выделить специальную группу боевиков. Затем по его просьбе инженер Доминго сообщил о конструкции и принципах действия нового взрывного устройства, которое можно было безошибочно называть и бомбой, и термитным снарядом, и зажигательной миной. После этого Григулевич попросил Аугусто Бланко определить:
кто должен добыть график прибытия в порт Буэнос-Айрес судов под погрузку и дни их отплытия;
кто составит схему расположения портовых складов, где может храниться завезенное из Боливии, Уругвая и Чили стратегическое сырье и продовольствие для фашистской Германии;
кто может узнать номера барж, задействованных для транспортировки грузов до иностранных судов, стоящих на рейде;
кто будет доставлять взрывные устройства в морской порт;
кто примет их в порту и каким образом будет проносить через контрольные пункты охраны непосредственно на океанские суда.
– Что касается закладки мин перед самым выходом судов в океан, то это будут осуществлять Вержбицкий, Флориндо, Фурдас и Яремчук. Периодически к ним будут подключаться грузчики барж Николай Евтухович и «Гриша», – заверил Аугусто Бланко. – Связь с ними в порту поручим поддерживать Борисюку и Вержбицкому. Подбором дополнительных помещений под наши склады и доставкой туда взрывных устройств займется самый смелый и самый находчивый Марчелло.
Со стула поднялся широкоплечий итальянец лет пятидесяти и, улыбаясь, проговорил:
– Лучше меня эту работу действительно никто не сделает. В районе морского порта меня все знают, как облупленного. И у меня уже есть на примете, где и какой сарай можно использовать под наши склады…
Иосиф был хорошо знаком с этим итальянцем по своей предыдущей коминтерновской деятельности в Аргентине. Марчелло был идеальным подпольщиком. Балагур и шутник, он умел закреплять нужные отношения с людьми и включать их в орбиту своих полезных связей.
– У меня нет сомнений в вашей полной пригодности на этом важном участке операции, – подчеркнул Григулевич. – Но вы как механик нужны нам и при изготовлении бомб и зажигательных мин, то есть непосредственно в механических мастерских.
– Ничего страшного, – махнул рукой Марчелло. – Я буду успевать и там и тут.
– Хорошо, я не возражаю, – согласился Иосиф. – Все свободны. Руководителей боевых групп прошу остаться для разработки плана серийных операций.
Остались Аугусто Бланко, Доминго и Вержбицкий.
– Главную цель мы уже наметили. Под эту цель определена и задача – переход к диверсионным акциям непосредственно на океанских судах и баржах, задействованных для доставки грузов до пароходов, стоящих на рейде, – начал с напоминания конфидициальный разговор Иосиф Григулевич. – Теперь мы должны выстроить конкретные, обязательные для исполнения действия, в которые будут вовлечены исполнители. Как вы представляете себе практическую реализацию поставленной задачи? Если у вас есть какие-то предложения, прошу излагать их…
Григулевич в принципе представлял, где и какие сложные проблемы могут возникнуть, но боялся что-то упустить и потому был открыт к уточнениям. Он вообще придерживался довольно тщательной, придирчивой проработки всех вопросов, прекрасно понимая, что в таком деле, как и в разведке, даже мелочь иногда решает все.
Во время обсуждения решения поставленной задачи было высказано только два предложения:
– поскольку на некоторые баржи, не разгруженные днем из-за недостатка подъемных кранов, требовалась на ночь охрана из числа желающих дополнительно подзаработать портовых рабочих, рекомендовать Якову и Яремчуку (агенты Григулевича) оставаться сторожами на ночную смену и под покровом ночи делать закладки взрывных устройств;