Шрифт:
– Ну ты и аристократ!
– возмутилась я.
– Тебе еще и разные нужны?
– Ясно, что это я, действительно, строю из себя гурмана. Одна панацея от всего! Что, и от облысения помогает?
– Облысения мозгов - нет. Облысения носков - да.
– Какое все-таки замечательное место, - задумчиво проговорил маг, направляясь к дому.
– Я будто снова попал в детство, столько всего нового и неожиданного...
– Да, в частности, падающие на голову тушканы, - отозвалась я и полезла к Альмо выяснять, сколько нам с Снежком за наши грехи копать Бездну. Похоже, сотней лет мы не отделаемся...
Ужин проходил в похоронном молчании. Я не выдержала и соответствующим атмосфере голосом начала:
– Да упокоится на зеленых клумбах Небесных садов невинный трепанатор, павший жертвой трагических обстоятельств...
– ... и чьего-то толстого зада, - хмуро закончил Альмо. Оказывается, перед лицом ужасной потери в нем родилось некое чувство юмора.
– Удобрим же его клумбу хорошим арбузным соком и оладьями, пусть...
– я вошла во вкус, но вдова трепанатора меня прервала:
– Я даже почти не зол, - меланхолично ответил Альмо.
– Хотя мне дома придется писать объяснительную, почему новейшая разработка Ноблесской академии вышла из строя еще до полевых испытаний.
– О, мы это точно переживем! Все, Снежок, можешь вылазить из-под стола, буря ушла!
– Но есть одно "но".
– М-м?
– Четно говоря, я и так собирался об этом поговорить, но твой пушистый друг... кстати, ему бы лучше перестать лопать еду с моей тарелки, я не железный... так вот, теперь этот разговор становится неизбежным. Я определенно еду с вами.
– Это что еще за мэровы подштанники?
– кажется, плохой из меня учитель.
– Ой, прости, Сол...
Судя по виду мага, моя фраза интересовала его куда больше слов Мо, но он сделал над собой усилие и проговорил:
– О мэре и его подштанниках поговорим потом. Что ты имел в виду, Альмо?
– Теперь вам нужен переводчик, хотя бы в Барме, ведь именно там могут быть нужные сведения. Вы же не будете нанимать на территории Милезии кого попало, наша экспедиция - дело государственной важности.
– Ага, - с глубоким пониманием дела кивнула я. Не поверили.
Север похлопал Альмо по плечу:
– Я так и знал, что ты не сможешь отказаться от возможности участия в нашей масштабной экскурсии по пескам. Хотя профессор Уллес должен знать милезийский, так что у тебя остается выбор.
– Что это за профессор Уллес?
– занервничала я. Север, он такой - не успеешь моргнуть, а он уже собрал на "Пилигриме" весь прибрежный сброд.
Оказалось, что из Дыры мы отправимся на раскопки к юго-востоку от Пустошей, а именно в лагерь увлеченных историей ученых, которые расположились на самом берегу Пестрого моря. Крюк небольшой, зато там мы сможем взять на борт известного археолога, который прославился своими книгами на тему Мажестики. И пусть они, по словам Севера, больше напоминали детективные романы, но их автор считается лучшим знатоком истории академии и, судя по его письмам, горит желанием присоединиться к экспедиции. Мне уже вполне хватило лекций Альмо, так что к этой новости я отнеслась без должного энтузиазма. Историки, лингвисты - ну что они могут знать интересного?
– Если мы берем Уллеса, значит, дальше лагеря археологов ты с нами точно не поедешь, - я постучала пальцем по столу для большей убедительности.
– У нас только два нормальных спальных места, так как мою милую котельную вы забили каким-то хламом! Ладно, я могу несколько дней пожить в рубке, но ведь надо еще расчистить место для этого чокнутого профессора!
Север подумал и заявил:
– Действительно, места как будто мало. Думаю, Нери, тебе лучше остаться дома. В конце концов, ты заслужила.
Чудесно, вот молодец, додумался, якорь тебе в ухо, - непонятно почему в душе я сильно обиделась, хотя разве не об этом я мечтала? Ох уж эта женская душа...
– Чудесно, - повторила я уже вслух.
– Тогда удачного пути. Весла только не забудьте.
– Весла?
– Альмо ждал подвоха, чуял, Херада, что просто так я его не отпущу.
– Ну да. Кораблик-то свой я вам демона лысого дам, так что давайте, гребите на своем сломанном трепаторе на все четыре стороны, да помогут вам весла.
Молчание, у одного довольное, словно я для него личный цирк, у другого парализованное.
– А что, вам и паруса не нужны, вон у Херады какие уши - до края мира донесет!
– Вот тебе, вот тебе, ведьма шибанутая!
– магистр Альмо Рохеда подскочил и прокрутил перед моим носом какой-то магический знак из трех пальцев. Надеюсь, завтра я проснусь человеком.
– Альмо, спокойно, тебе придется привыкать, а пока мы едем втроем, - с каким-то предвкушением в голосе произнес маг. Я кивнула и, бросив на тарелку салфетку, встала из-за стола.