Шрифт:
30 января 1915
Ним
Перевод П. Антокольского
XXIV
(фрагмент)
Ним. 11 марта 1915
Не знаю любишь ты меня как прежде или нетПротяжный стон трубы наполнил сумрак зыбкийСмотрю на фотографию твою и мне в ответТы улыбаешься немеркнущей улыбкойТеперь я о тебе не знаю ничегоЖива ты или нет Какой мечтой объятаТобой обещана была любовь солдатуХранишь ли ты ее И помнишь ли его О Лу моя печаль О Лу мое страданьеКак смутный рог вдали мне голос твой звучитИ звезды глаз твоих теряются в туманеИ все труднее мне их отыскать в ночиЦелую прядь волос твоей любви залогСокровище что мной так бережно хранитсяВсе дальше голос твой Все тише тише рогИ перевернута еще одна страницаПрощай о Лу прощайСлезами взор мне заститТебя я не увижу никогдаМежду тобой и мной раскинулось ненастьеИ все же о былом хоть вспомни иногдаЧасовУдарТри разаПрорыдалПеревод М. Кудинова
XXXII
(фрагмент)
Мурмелон-ле-Гран, 6 апр. 1915 г.
Воспоминания как эти пустыриГде только вороны рассыпаны петитомМогилою земля и сколько ни мудриАэроплан любви снижается подбитым* * *
Но я не жалуюсь Я радуюсь судьбеНаперекор всему наперекор тебеИ я верну еще верну беглянку ЛуВцеплюсь как верный пес но с волчьею повадкойЯ лишь упорней стал Альпийскому орлуНе впиться в голубя такой смертельной хваткой * * *
Но рад что выехал и не вернусь назадХоть за четыре дня устал я от дорогиЯ не в унынии я рад поверь я радИ счастливо смеюсь рифмуя эти строки* * *
По ржавой слякоти сползающей в кюветБредут окопники и взгляд их жжет и ранитНам нет возврата в сад и лавров больше нетВлюбленного убьют любимая обманет* * *
И погребет тоска бессмысленные дниПод несмолкаемый сосновый гул плакучийДождусь ли глаз твоих единственной родниИ все ли кончено раз я тебе наскучил * * *
Как много нас легло в пятнадцатом годуЖивей живей живей В аду как на форпостеИграй Бросок костей и судьбы на видуДве артиллерии угрюмо мечут кости* * *
Прощай любовь моя прощай моя бедаТы вырвалась на волюНедолгая любовь омыла синевоюИ смерклось навсегдаВзгляд моря как и твой был теплым и зеленымСтелили миндалиНам под ноги цветы И снова зацвелиА я под Мурмелоном Названье местности где пьяный от тоскиЯ глохну в артобстрелеО Лу ты зла еще и смотрят как смотрелиСвинцовые зрачки?* * *
Сержанты со смехом сражаются в шашкиСмазливая шельма склонила кровавую челку крестясь на святую водуМой сосед мастерит из австрийской снарядной трубки алюминиевое колечкоДве пехотных фуражки загорают на двух могилахТы носишь на шее мою цепочку а я на руке твоюВ офицерской столовой стреляет шампанскоеА за холмами немцыСтонет раненый как АриаднаНаши радостиГорькие их имена Ницца Рим и Париж ГрассСоспель и Ментон и Монако и НимЗаснеженный поезд довез до метельного Томска вести с полей ШампаниПрощай моя Лу прощайПрощай небеса седеют Перевод А. Гелескула
XXXVII
(фрагмент)
. . . . . . . . . . .Нет никого и я пишу при светеГорящих дровСнарядов стон ко мне доносит ветерИ стук подковЗвучит вдали на фронтовой дорогеИздалекаДоносится зловещий крик сорокиМоя рукаВыводит строки эти в полумракеПрощай мой светЯ вывожу таинственные знакиСчастливых лет