Шрифт:
— Вы всю ночь трудились?
Мэдчен Саддэн стало стыдно за свой не слишком сладкий, но все же сон.
— Это моя страна, — серьезно ответил дерр Тормен. — И моя ученица. И возникает ощущение, что я отправил тебя на смерть.
— Я сама согласилась, — возразила Маргарет.
— Вальтер на тебя надавил, — печально сказал старик. — Потому как девиц и правда не хватало — некоторым родители под страхом отречения от рода запретили участвовать.
— Почему? Разве плохо быть родственником короля?
— Или похоронить свою дочь, или получить ее назад опозоренной. Или девица совершит преступление. — Дерр Тормен тяжело вздохнул. — Иногда вот смотришь, хорошая ведь девушка была. А как попадет в дурную компанию, то и все, такое вытворяет — хоть плачь.
— Или они что-то знают, — прошептала Маргарет. — Хотя бы даже и на уровне слухов.
Вытащив блокнот, мэдчен Саддэн поспешно сделала несколько записей. Просматривая старые записи, она наткнулась взглядом на пометку: «Найти шутников и задать трепку». А дата стояла аж прошлогодняя.
— Чего страдаешь? Не переживай, будет еще печенье.
— Да нет, — Маргарет покачала головой. — Помните, я на первом курсе и частью на втором зло и жестоко шутила над студентами? Теперь, когда кто-то другой шутки шутит, все думают на меня. Вот я и нашла сейчас еще прошлогоднюю пометку — найти шутников. А то ведь даже перед самым Отбором подставили!
Дерр Тормен вздохнул, потеребил бороду, еще раз вздохнул и негромко спросил:
— Ты же не про статуи?
— Про них, — уныло отозвалась Маргарет.
— Ну, прости старика. Но я же не думал, что на тебя подумают.
В немом изумлении Маргарет уставилась на своего наставника. Она, представляя себе того абстрактного приколиста, даже и не помышляла «замарать» преподавательский состав. А с другой стороны, это ведь именно старик подарил ей ту прекрасную книгу.
— А вы полны сюрпризов, дерр, — выдохнула она.
— Да ну что ты, — отмахнулся старик. — Я шел от Вальтера. Поругался с ним — страсть. И тут наступил на собственную хламиду, запнулся, да лбом об статую и приложился. Ну ругнулся чуток. Кто ж знал-то? Не уследил.
А Маргарет попыталась представить, что именно сказал наставник, что статуи себя потом так вели. Каприз зашипел, и это шипение больше всего было похоже на смех.
— Ты уж прости, девочка, но у меня сегодня и свои дела есть. Как соберешься ко мне — присылай своего Каприза.
Кивнув, Маргарет тепло попрощалась с наставником и взяла на руки увесистого химеру. Тот, довольно крякнув, устроился у нее на плечах — как интересный перьевой плащ.
По коридорам КАМа мэдчен Саддэн шла с опаской — мало ли кто еще самоубиться решил? Или еще какую ерунду.
«Мысль — материальна», — вздохнула Маргарет, когда ее арканом силы утянуло в затененный альков.
Каприз даже шипеть не стал — спорхнул с плеч Маргарет, резко засветился, и на пол рухнуло двое студентов. Брат и сестра, близнецы. Они были плотно спеленаты голубыми, полупрозрачными лентами. Явно Каприз постарался.
— Вы же, кажется, менталисты? — нахмурилась мэдчен Саддэн. — Что за глупости творите?
— А что ты творишь? — крикнул запальчиво мальчишка. — Мы сделали все, чтобы стать самыми яркими шутниками КАМа! А все почести тебе достались!
— Почести? — зашипела Маргарет. — Заниженные оценки, сердитые профессора? Да чтоб вам всю жизнь с такими почестями прожить!
Она резко развернулась на выход, ибо остаться и не прибить дураков было выше человеческих сил и возможностей.
— Эй, не уходи! Освободи нас, — это подала голос девчонка.
Остановившись, Маргарет сделала вид, что задумалась. И, чуть постояв, развернулась назад:
— Как пергамент прокляли? Говорите или останетесь тут висеть, как жертвы собственного искрометного чувства юмора.
Переглянувшись, брат с сестрой заговорили почти хором:
— Окно открыто было…
— Мы просто через духовую трубку выплюнули комок жеваной бумаги с проклятьем.
— Оно могло и не на пергаменты попасть…
Они дополняли друг друга, а Маргарет больше хотелось их прибить, чем отпустить.
— Понятно. Каприз, освободить. А вы запомните — я бесчинствовала по необходимости, а не от личной дури. Так что мои подвиги вам не повторить — мотивации нет.
Оставив близнецов растирать конечности, Маргарет зашла за угол и телепортировалась. Хватит с нее прогулок по КАМу — будто все с ума посходили, право слово.