Шрифт:
Вард провернул рукоять и неожиданно рассмеялся, хоть и с напряжением, продолжая удерживать руку врага.
— Что же это забавляет тебя, смертный, в такой момент? — заинтересовался Локи.
— О, просто я с детства знаю подходящие к этой ситуации строки, хотя никогда не ждал, что так сойдётся, — хрипло отозвался Вард. — Волей-неволей начнёшь верить в судьбу.
Локи приблизился и ухватил Галена за предплечье, позволяя Варду чуть расслабиться, но не избавляя от давления полностью.
— Ну-ка, ну-ка, рассказывай, — потребовал йотун.
— Это один великий поэт моей родины написал, — сообщил Вард. — Ко мне он кинулся на грудь: но в горло я успел воткнуть и там два раза повернуть мое оружье… Он завыл, рванулся из последних сил, и мы, сплетясь, как пара змей, обнявшись крепче двух друзей, упали разом, и во мгле бой продолжался на земле. [23]
— Интересно, — задумчиво протянул Локи и отпустил руку альбиноса. — Продолжайте.
Пользуясь моментом, пока йотун не передумал, Хвит удвоил напор, напрягшись изо всех сил. Варду пришлось отпустить эфес эспады и перехватить запястье противника обеими руками. Гален тяжело дышал, выпуская изо рта облака пара, его белесые брови покрылись инеем, но, похоже, из-за раны его контроль над магией ослаб.
23
Лермонтов, «Мцыри».
— Скучно как-то без зрителей, — заметил Локи.
Не дожидаясь ответа, он сделал шаг в яму. Запор двери щёлкнул, через несколько секунд створки начали медленно раскрываться. Альвы толпились на пороге, встречая победителя.
— Что?! — прозвучал возмущённый голос лорда Гамалля. — Бой не окончен? Но как тогда… Механизм… Двери…
От возмущения владелец замка не мог подобрать слов.
— С дороги! — выкрикнула Йокуль, проталкиваясь через толпу.
— Мы не должны вмешиваться, это божий суд, — попытался воспрепятствовать Гамалль.
— Значит открытие дверей — воля богов! — мигом возразила гримтурса. — А кто будет возражать, отправится с ними на встречу, чтобы уточнить лично!
— Согласен с досточтимой кузиной, — поддержал её Грай. — Милорды, миледи, будьте любезны, в сторонку.
— Кузина? — прозвучал со стороны ямы голос Локи. — Ну ты прямо со всеми кругом в родстве.
— Это по мужу, — вздохнула Йокуль, ничуть не радуясь родству с болтливым альвом.
— А насчёт воли богов — это верно, конечно, — продолжил йотун. — Ну, как минимум одного бога. То бишь, меня.
— Что?! Кто?! — взревел Гамалль.
— Да Локи же, — махнула рукой Киара в сторону парящей над ямой фигуры. — Мы с Вардом ведь говорили, а вы не верили.
— Истинно так, Локи, — поклонился йотун. — Также известный как Хведрунг, Лофт и Лодур.
— Кхм, — откашлялся Вард, привлекая к себе внимание.
Поняв, что сейчас ему непременно помешают, альбинос взревел от ярости. Вард обернулся, оценивая расстояние до обломка клинка, и в ужасе расширил глаза. Лезвие вновь обретало ледяное продолжение.
— Нет! — выкрикнула Йокуль и бросилась вперёд, схватив обронённый Хвитом кинжал с рубином.
Но в тот же миг гримтурса оказалась отброшена магией клинка, не позволившей прикасаться к нему кому-то, кроме владельца. Грай, тоже бросившийся на помощь кузену, промедлил, чтобы подхватить женщину и не дать ей упасть. Поэтому удар оказался нанесён рукой Киары. Тонкий стилет, который она непрестанно носила на поясе, но который так и не довелось применить, наконец испил крови. Яростный крик девушки и два вопля боли слились воедино.
Гален вскочил, размахивая ледяным клинком. Грай успел оттащить за плечо Киару, стилет которой так и остался торчать в спине альбиноса, и парировать его удар своим мечом, тут же покрывшимся инеем.
— Меч стража! — подсказала Йокуль, бросаясь к мужу.
А Вард продолжал орать от боли, прижимая ладони к лицу.
— Хольмганг ещё не окончен! — попытался возмутиться лорд Гамалль.
— Старик, тут перед тобой натуральный живой бог явился, а ты ратуешь за соблюдение установленного порядка! — куда сильнее возмутился Локи. — Я оскорблён в лучших чувствах и требую жертвоприношения. Ящик лучшего вина, как минимум двухсотлетней выдержки, для начала.
— Хватит паясничать и помоги ему! — воскликнула Киара, указав на Варда. — И с ним справиться тоже! — не забыла она и про альбиноса, который продолжал проявлять чрезмерную живучесть.
— Прости, милая, я уже сделал больше, чем стоило бы, задаром-то, — фыркнул йотун.
— Ладно, говори, чего хочешь! — решилась Йокуль, не оставляя попыток отвести руки Варда от лица и посмотреть, насколько серьёзно он пострадал.
— Нет! — выкрикнул он, резко убрав ладони и взглянув в лицо жены. Одним глазом, поскольку на месте второго из глазницы торчал кусок сосульки. — Не смей, я запрещаю. Грай… Грай мне поможет.