Шрифт:
— Отлично, Нидл, ты принят в команду. Надеюсь, ты умеешь готовить то, что могут без вреда для себя съесть альвы, а не только тролли. Впрочем, остальные, кажется, способны отравить своей стряпнёй даже троллей. Не исключая и меня.
— Нидл готовить съедобно, — радостно заулыбался тролль.
Вард покачал головой. Съедобно определённо не означало вкусно. Хотя ещё вопрос, есть ли в этой Пещере нормальная пища или придётся питаться тем, что само приползёт.
Он перешёл к Гамаллю.
— Милорд, благодарю за оказанное гостеприимство, хлеб-соль, мясо с вином — особенно за вино — ну и развлечения, куда ж без них.
Старый лорд покраснел от явного намёка на хольмганг, но смолчал и только кивнул. Впрочем, его извинений Вард не ждал и не нуждался в них.
— Ну, вроде всё. Спасибо этому дому сказано, теперь пора к другому, — подытожил он. — Локи, где ты? Соль давно в зените.
— А я давно здесь, — выплыл из стены рыжий йотун. — Пора. Вещи можете не брать, я всё обеспечу.
Вард только хмыкнул. Ничего брать он и не планировал. Да и нечего было. Только набил карманы камзола сигариллами, да прихватил пару зажигалок. Хотя Нидл наверняка прикарманил ещё штук пять. Разграблять кухню лорда Гамалля на припасы он посчитал излишним. Раз уж старый йотун втянул их в это дело, то умереть с голоду точно не даст, это было бы слишком скучно.
Локи махнул рукой, и все пятеро исчезли во вспышках пламени.
Вард расхаживал по пещере, оглядывая собранные там сокровища. Особенно привлекли его внимание выставленные в ряд мечи с разноцветными сияющими камнями в оголовках. Каждый из них сжимала рука или лапа, из которых опознать удалось только человеческую, драконью и, предположительно, троллью. Вард выбрал клинок с зелёным камнем, зажатым в трёхпалой драконьей лапе.
— Это Бальмунг, — сообщил Локи.
— Брешешь, — фыркнул Вард. — Не похож. А остальные тогда какие?
— Какие остальные? — удивился йотун. И впрямь, стеллаж с мечами исчез, стоило взять один. — Это всё был Бальмунг. В разных вариациях перековки.
— Меч Зигфрида стальной изрядной отличался длиной и шириной… [26] — процитировал Вард. — А у этого клинок узкий.
— Перековка, — настойчиво повторил йотун. — Не умничай сверх меры. Ты что, все древние тексты наизусть помнишь?
26
«Песнь о Нибелунках», авентюра 16.
— Только «Перебранку Локи» хорошо помню, а из «Песни о Нибелунгах» всего несколько строк, — признался Вард. — Эх, жаль не перечитать.
— Да кто ж тебе мешает, — йотун подошёл в стопке каких-то дощечек, взял одну и бросил Варду. — Читай на здоровье, зубри.
Дощечка оказалась раскладывающейся обложкой с рунами по контуру и тремя тонкими листочками внутри. Вард с сомнением открыл «книгу». Что там на трёх страницах можно вычитать. Да ещё и не понимая ни альвийского, ни скандинавского. К его удивлению, на первой странице оказалось начало «Песни о Нибелунгах» на его родном языке. Он начал листать страницы. Сколько он ни листал, их оставалось три — стоило перевернуть вторую, как она сливалась с первой, а следом оказывалась ещё одна. Для проверки он закрыл книжку и открыл вновь. Текст остался тот же, что был при закрытии. Повторная проверка позволила начать читать сначала.
— Можно открыть на той строфе, на какой хочешь, — пояснил Локи.
— Ну-ка, что там ещё про Бальмунг было, — пробормотал Вард, вновь раскрывая обложку. — «Тут вытянул он ноги, и положил на них, высокомерно глянув на недругов своих, клинок в ножнах, обшитых парчовою каймой. Увидев рукоять его с отделкой золотой и с яблоком из яшмы, зеленой как трава, заплакала Кримхильда от горя чуть жива…» [27]
— Ну, соответствует же, — указал Локи на парчовые ножны, золочёную рукоять и зелёное яблоко «яшмы», на которую сияющий камень совсем не походил.
27
«Песнь о Нибелунгах», авентюра 29.
— Да, неважно, — махнул рукой Вард. — Как раз о таком мече я с детства мечтал. Длина и ширина как раз вполне подходят. Так что несоответствие мифологическому образцу я прощу. Хотя надо было брать с человеческой рукой, но с зелёным камнем не было. Ну, драконья лапа тоже ничего, хотя лучше смотрелась бы на посохе.
— Ты не на базаре, взял и радуйся, — одёрнул его Локи.
— А с перламутровыми пуговицами нет? — хихикнула Киара.
— Чего? — обернулся к ней йотун. — А, одежда, точно. Сейчас гардероб организуем. Выбирайте оружие пока.
— Если это то, о чём я думаю, то я определилась, — сообщила Йокуль, вертя в руках копьё.
— Ну да, Гунгнир [28] , — кивнул Локи. — Мьёльнир не надобен?
— Обойдусь, — усмехнулась гримтурса, жадно оглядывая собранные сокровища и жалея, что не может забрать их все.
Киара и Нидл энтузиазма в выборе вооружения не проявили, поэтому Локи взял инициативу на себя. Быстро оглядев свою коллекцию, он прошёл к нужному стеллажу и взял пару то ли коротких мечей, то ли длинных кинжалов, которые вручил троллю.
28
Копьё Одина.