Шрифт:
Наконец, гости расселись за столом. Селл встал, готовясь произнести небольшую речь, но его слова прервал другой, более мощный звук. Тревожный колокол с самого верха ратуши.
– Что происходит?
– Недоуменно спросил Арчи.
– Не знаю, - Напряженно отозвался мистер Росс, - наверняка что-то важное. Я не слышал звон колокола с тех пор как в пожаре сгорела треть города!
– Значит и на этот раз пожар?
– спросил мальчик.
– Не факт. В любом случае, я сейчас пойду и выясню что случилось. Дорогая, приготовь пока нашу форму.
Спустя десять минут он вернулся, точнее вбежал, в комнату и напряженным голосом сказал:
– Собирайтесь, это пираты. Их корабль был замечен час назад. Сейчас они, наверное, уже встали на якорь и скоро будут в городе.
– И... что же делать?
– растерянно спросил Вальтер.
– Женщины, дети и старики под конвоем десяти ополченцев уходят в лес. Бетти, бери с собой Арчи и Вальтера. Для имущества уже нет времени. Эрт, пойдешь со мной. Мэр собирает ополчение. Непонятно, удастся с ними договориться или нет. В любом случае, вам лучше уйти.
– Да что пираты вообще забыли в этой глуши?! Тут даже грабить нечего!
– Возмущенно начал библиотекарь и осекся под расчетливым взглядом пистольера.
– Хорошо, Боб, можешь на меня рассчитывать.
Тот только кивнул, бросив старику длинное ружье и мешочек с порохом. Его жена уже успела надеть на себя что-то вроде жилета с маленькими кармашками. Прихватив с собой по небольшому мешочку с патронами, Эрт и Росс-старший направился к выходу. Последний коротко чмокнул жену нам прощание и сказал, повернувшись к детям:
– Что бы ни случилось, не отходите от нее, - строго сказал он.
Спустя пару минут и их тройка вышла на улицу. Вокруг бегали перепуганные люди, тревожно выли животные, то и дело раздавались истошные крики птиц. Казалось, сам воздух пропитался угрозой и страхом. Погожий летний день совершенно не сочетался с давящей атмосферой, придавая общей панике несколько балаганный вид. Придавал, пока не начала гореть пристань. В этот момент Вальтер искренне порадовался своей привычке таскать печати в небольшой сумке на поясе. Еще одно следствие ухода от трактирщика. К сожалению, он носил с собой далеко не все, но самые важные, в том числе "вечные", он все же взял. По пути еще пришлось успокаивать напуганного Арчи, крепко взяв того за руку.
– Я побью любого придурка, кто попробует тебя обидеть!
– Пообещал Вальтер, думая как бы незаметно достать кистень из вышивки на рукаве. С ним он чувствовал себя увереннее.
Спустя несколько минут они все же нашли обе группы. Первую, состоящую из вооруженных кто чем мужчин, возглавлял мэр, они двигались к пристани. Мистер Росс, пройдя мимо своей супруги даже не повернул голову. В этот момент у него были дела посерьезнее. Другую, более многочисленную, из стариков, женщин и детей, они заметили недалеко от площади. Все это кричащее и плачущее сборище пыталась построить жена мэра. Ей помогало и несколько пожилых мужчин, вооруженных саблями и огнестрелом. Их возглавлял Эрт.
– Слушайте внимательно!
– говорила высокая женщина лет сорока.
– мы выйдем из города и заночуем в лесу, там есть одно место, где пираты ни за что нас не найдут. Если не придет никто из посыльных от мужчин, то мы ждем неделю, после чего выходим. На время эвакуации я ваш командир! Приказам подчиняться беспрекословно! Нарушение дисциплины будет караться!
– она вздохнула и добавила более мягким тоном - все что нам нужно, это продержаться несколько часов, пока мой муж и ополчение не разберутся с угрозой городу. А теперь пошли.
Выход из города занял минут сорок. Впереди шли вооруженные старики во главе с непривычно серьезным библиотекарем, следом незамужние девушки, последними матери с маленькими детьми. Вдруг, не доходя нескольких десятков метров до ворот из города, колонна остановилась. Послышались крики, хохот, а затем грянули выстрелы. Толпу охватила паника: кричали и плакали дети, хаотично бегали женщины, судорожно ища укрытие. Вальтера и Арчи с матерью разделила толпа. Селл, не в состоянии выбраться из людского водоворота, вскоре потерял их из виду. "Все в порядке, с ними все будет в порядке", - Поздно появившийся страх сжал горло стальными тисками. Не за себя, уже один раз умершего, но за беззащитных товарищей. За правильного и немного чопорного Арчи, за ехидного старика, за красивую миссис Росс. Он не мог разглядеть их в толпе, но мог пойти на звуки выстрелов. Либо они там и им нужна помощь, либо они далеко и с ними все в порядке. Простая логика. Ему даже не требовалось ничего делать: толпа сама вынесла его в центр событий. Судя по всему, их окружили. Вальтер стоял, почти незаметный среди перепуганных взрослых, держа наготове карточки. Не то чтобы это было необходимо: стоило ему подумать о какой-то карте, как она сама оказывалась у него в руке. Пробившись сквозь толпу и завернул за угол он стал свидетелем ужасающей картины: не меньше двух десятков пиратов азартно палили по укрывшимися за какими-то телегами жителям Браунтона. Несколько десятков тел уже лежали на земле. Почти все они принадлежали немолодым женщинам, что шагали неподалеку от защитников. В одном из тел мальчик опознал жену мэра. Девять оставшихся стариков вяло огрызались из своих допотопных ружей, но никакого видимого эффекта эти выстрелы не приносили: среди пиратов только один зажимал кровоточащее плечо, а остальные даже не прятались, азартно стреляя по немногочисленным защитникам. Все это мальчик увидел выглядывая из-за угла. Его настолько поразило зрелище настоящей перестрелки, что он очнулся только после просвистевшей у его виска пули. Резко убрав голову, он начал напряженно размышлять, время от времени выглядывая за угол. От зрелища неподвижных трупов его слегка подташнивало. А может это были нервы, разгоряченные ощущением боя. Хлопнув себя по щекам, Вальтер еще раз огляделся и резко выскочил из-за угла, юркнув за огромную бочку. Возможно его и заметили, но не обратили никакого внимания, а у него появился шанс осмотреться. Теперь перестреливалось только семеро браунтонцев, еще один зажимал рану на лбу и тихо стонал. Неподалеку от себя Селл увидел Эрта. Тот тоже заметил его, и, сделав страшное лицо, знаками показал уходить оттуда. Вальтер только покачал головой. Похоже Эрт не понял то, что уже давно заметил Олег: их вялая перестрелка, заглушила гораздо более масштабную канонаду где-то со стороны моря. И самое ужасное было в том, что она постепенно стихала. Судя по всему, защитники острова уже проиграли. И самое плохое в том, что проиграли быстро.
Других вариантов, кроме прорыва окружения и бегства в лес, больше не было.
– Нам надо прорываться, Эрт, - Закричал мальчик библиотекарю. Тот вздрогнул, опустив голову. Значит пришел к тому же выводу.
– Мы их задержим, идите!
– тут же откликнулось двое, занявших самые близкие к бандитам позиции. Эрт кивнул, скользящим движением перетекая из укрытия в укрытие. Опоздавшие пули со злостью щербили асфальт позади него. Времени для сантиментов не было. Одновременно разрядив ружья в сторону пиратов, шестеро стариков выскочили из укрытий и помчались к бочке, за которой сидел Олег. Какая предсказуемая тактика. К сожалению, опыта боев у пиратов было гораздо больше и у защитников не оставалось и шанса. Сразу после начала отступления защитников, они, переждав выстрелы, наставили свои ружья на путь отхода и дали синхронный залп. На этом все бы и закончилось, не будь рядом Вальтера. Под взглядами изумленных бандитов, навстречу отступающим защитникам выбежал мальчуган лет двенадцати и встал на пути свинцовой смерти. Через несколько секунд, когда дым от выстрелов рассеялся, пираты изумленно смотрели на совершенно чистый пятачок мостовой: ни тел защитников, ни тела мальчишки, ни следов крови там не было.