Шрифт:
– Почему не бриллиант?
– Я просто не люблю их. Мне нравятся более мелкие камни, которые по форме напоминают капли дождя или маленькие звёзды. А крупные такие холодные и строгие.
– Ага, так и есть, это же бриллианты, – Рис язвительно посмотрел на неё. – Я сейчас же попрошу принести поднос с кольцами.
Её лицо озарила улыбка.
– Спасибо.
– Чего бы ещё тебе хотелось? – спросил он. – Карету и четвёрку лошадей? Ожерелье? Меха?
Хелен замотала головой.
–Должно же быть что-то ещё. – Он хотел осыпать Хелен щедрыми подарками, дать ей понять, на что он готов ради неё.
– Ничего не приходит в голову.
– Пианино? – почувствовав, как её пальцы невольно сжались, он продолжил: – Большое концертное пианино Бринсмида, с запатентованным действием проверки воспроизведения, в корпусе из красного дерева Чиппендейл.
Она напряжённо рассмеялась.
– Какое внимание к деталям. Да. Я хотела бы иметь пианино. После того, как мы поженимся, я буду играть для тебя, когда ты пожелаешь.
Идея захватила его. Он будет расслабляться по вечерам, смотря на неё за игрой на пианино. После этого он отведёт её в свою комнату, медленно разденет и поцелует каждый дюйм её тела. Казалось невозможным, что это создание из лунного света и музыки действительно будет его. Он чувствовал себя на грани паники, ему была необходима гарантия, что её не украдут у него.
Рис осторожно снял кольцо с её пальца и провёл большим пальцем по слабой отметине, оставленной золотым ободком. Прикасаться к ней было слишком приятно, ощущение нежности и сладости её тела переполняло его. Он заставил себя отпустить её руку прежде, чем дело закончится изнасилованием в его же офисе. Он должен думать. Сперва они должны обо всём договориться.
– Где твой кучер? – спросил он.
– На конюшне, позади магазина.
– Карета без знаков?
– Нет, фамильная карета, – последовал невинный ответ.
«Какая осмотрительность», – подумал невесело Рис и жестом предложил ей проследовать к своему столу. – Напиши записку, я прослежу, чтобы её доставили кучеру.
Хелен позволила Рису помочь ей сесть.
– Когда ему следует вернуться?
– Скажи ему, что он не понадобится до конца дня. Я прослежу за тем, чтобы ты благополучно вернулась домой.
–Могу я заодно отправить сообщение моим сёстрам, чтобы они не волновались?
– Ага. Они знают, куда ты отправилась?
– Да, и они были в восторге. Они тебя обожают.
– Или, по крайней мере, мой магазин, – сказал он.
Хелен боролась с улыбкой, беря лист бумаги с серебряного подноса.
По его приглашению, однажды вечером после закрытия, семья Рэвенел посетила универмаг Уинтерборн. Так, как они все ещё были в трауре по покойному графа, их выходы на публику были ограничены. За два часа близнецам, Кассандре и Пандоре, удалось охватить впечатляющий масштаб территории магазина. Они были вне себя от волнения от новейших, самых модных, товаров, витрин и прилавков, заполненных аксессуарами, косметикой и обрезками ткани.
Он заметил, что Хелен в недоумении смотрит на авторучку на столе.
–Там резервуар с чернилами внутри корпуса, – сказал он, обойдя вокруг стола. – Слегка надави на кончик, когда пишешь.
Осторожно взяв ручку, она провела ею и остановилась от неожиданности, когда перо прочертило гладкую линию на бумаге.
– Ты никогда не видела таких раньше? – спросил он.
Хелен покачала головой.
– Лорд Трени предпочитает обычное перо и чернильницу. Он говорит, что этот вид склонен к протеканию.
–Такое часто случается, – сказал он. – Но это новый дизайн, с иглой, которая регулирует поток чернил.
Рис наблюдал, как она экспериментировала с ручкой, выводя аккуратным почерком своё имя. Когда Хелен закончила, она изучала его некоторое время и зачеркнула фамилию. Рис склонился над ней позади, его руки упёрлись по обе стороны от неё, когда она снова начала писать. Они вместе уставились на бумагу.
Леди Хелен Уинтерборн.
– Чудесное имя, – услышал он приглушённый голос Хелен.
– Не такое благородное как Рэвенел.
Хелен повернулась в кресле и подняла на него глаза.
– Для меня будет честью носить это имя.
Рис давно привык слышать лесть от людей, которым что-то нужно было от него. Обычно он мог прочесть их мотивы так же легко, как если бы они были написаны в воздухе над их головами. Но взгляд Хелен был такой чистый и бесхитростный, как будто она действительно так думала. Она понятия не имела о том, каков этот мир на самом деле, и даже не подозревала, что за человек этот мужчина, за которого она собиралась выйти замуж, а когда поймёт, будет уже слишком поздно что-то исправлять. Будь у него хоть капля порядочности, он тут же отправил бы её прочь.