Шрифт:
Теперь, когда Хелен принадлежала ему, он не сможет расстаться с ней. Даже на короткий срок до свадьбы. Ему необходимо, чтобы она была рядом, и он совершенно точно не может рискнуть, позволив ей вернуться под контроль Девона. Хотя Рис был убеждён, что Хелен искренне хочет выйти за него замуж, всё же она была не от мира сего. Слишком уступчива. Её семья может попытаться сделать так, что она окажется для него вне досягаемости.
Слава богу, ещё было не слишком поздно исправить свои ошибки. Решительным шагом выйдя из спальни, он направился в личный кабинет и вызвал лакея.
К тому времени, когда он появился, Рис уже составил список, запечатал его и адресовал своему личному секретарю.
– Посылали за мной, мистер Уинтерборн?
Молодой лакей был активным парнем, по имени Джордж, с хорошей подготовкой и прекрасными рекомендациями от аристократического лондонского семейства. К несчастью для представителей высшего общества, но к счастью для Риса, им недавно пришлось начать экономить и урезать число нанятой прислуги. С тех пор, как для пэров наступили тяжёлые времена у него появилась привилегия, нанимать слуг, которых те не могли себе больше позволить. Рис мог выбирать из множества компетентных работников, как правило они были либо молоды, либо очень преклонных лет.
Он жестом подозвал лакея подойти к столу.
– Джордж, отнеси этот листок в универмаг и отдай Фернсби. Подожди, пока она соберёт всё необходимое и принеси сюда в течение получаса.
– С вашего позволения, сэр.
Паренёк исчез в мгновении ока.
Рис усмехнулся расторопности молодого лакея. Не секрет, что и дома, и в универмаге, он любил, когда его распоряжения выполнялись быстро и с энтузиазмом.
К тому времени, когда вещи из списка, запакованные в кремовые коробочки, были доставлены, он набрал ванну для Хелен и подобрал её разбросанные вещи и заколки для волос.
Рис присел на краешек матраса и потянулся, чтобы погладить Хелен по щеке.
Наблюдая за тем, как она борется со сном, он был захвачен врасплох сильным до боли уколом нежности. Хелен раскрыла глаза, оказавшись на мгновение в замешательстве, осознавая где она находится и почему Рис здесь. Вспомнив, неуверенно посмотрела на него и к его величайшему удовольствию, смущённо улыбнулась.
Приподняв и прижав её к себе, он отыскал её губы своим ртом. Проведя рукой по обнажённой спине Хелен, Рис почувствовал, как по её телу забегали мурашки.
– Хочешь принять ванну? – прошептал он.
– А можно?
– Всё готово. – Рис дотянулся до халата в стиле кимоно, с запахом спереди, который он положил у изножья кровати. Хелен выскользнула из постели и позволила ему помочь ей одеться, пытаясь прикрыть наготу. Очарованный её скромностью Рис завязал кушак на талии и подвернул рукава. Его халат был вдвое больше неё и подол волочился по полу. – Не стоит стесняться, – сказал он. – Я продам душу, чтобы одним глазком взглянуть на тебя без одежды.
– Не шути так.
– О твоей наготе? Я не шутил.
– О твоей душе, – сказала искренне Хелен. – Она слишком важна.
Рис улыбнулся и украл ещё один поцелуй.
Взяв её за руку, он проводил Хелен в ванную, вымощенную белой плиткой из оникса. Верхняя часть стен была выложена панелями из красного дерева. Французская, двусторонняя ванна сужалась ближе к основанию, а края плавно загибались, чтобы можно было уютно откинуться назад. Рядом находился встроенный шкафчик со стеклянными дверцами, сквозь которые виднелись сложенные белые полотенца.
Указав на маленькую махагоновую стойку рядом с ванной, Рис сказал:
– Мне прислали кое-какие вещи из универмага.
Хелен подошла рассмотреть предметы на стойке: набор шпилек, чёрные гребешки, щётка для волос с эмалированным задником, несколько кусков мыла, которые были завёрнуты в бумагу, расписанную вручную и ароматизированные масла.
– Обычно тебе помогает горничная, – заметил Рис, наблюдая за тем, как она скрутила и заколола волосы.
– Я справлюсь. – Хелен посмотрела на высокие борта ванны, и её щёки слегка окрасились в розовый свет. – Но, возможно, мне понадобится помощь, когда я буду заходить и выходить из ванны.
– Я к твоим услугам, – откликнулся Рис без промедления.
Всё ещё краснея, она отвернулась и сбросила халат с плеч. Он стянул его с Хелен, чуть не уронив, когда увидел стройную спину и ягодицы идеальной формы. Пальцы Риса в прямом смысле дрожали от нетерпения дотронуться до них. Перекинув халат через одну руку, он протянул другую Хелен. Она взяла её, заходя в ванну, каждое движение было осторожным и грациозным, как у кошки, которая ступала по неизвестной территории. Устроившись в воде, она вздрогнула, горячая вода успокаивала интимные боли и покалывания, оставшиеся после их занятий любовью.