Шрифт:
Он отнёс её к кровати и положил на матрас.
Её решительные действия застали Риса врасплох, Хелен развязала кушак на его халате. Полы раскрылись, обнажая возбуждённое тело... а затем её холодные пальчики обвили его естество. Во рту пересохло, и плоть начала угрожающе пульсировать, пока Хелен исследовала её форму и текстуру.
Сбросив халат полностью, он встал, не зная куда деть руки, они так и зависли в воздухе. Ни в одном из своих самых смелых снов Рис и представить себе не мог, что Хелен сделает что-то в этом духе по собственной инициативе. Это разжигало в нём желание узнать, как проявятся благородные манеры леди дальше, прикоснутся ли её руки к нему так же легко, словно к клавишам пианино или к фарфоровой чашке.
Заметив, как он подпрыгнул и у него перехватило дыхание, когда она дошла до головки на его плоти, Хелен смущённо спросила:
– Здесь более чувствительное место?
Не в состоянии выдавить из себя ни одного связного слова, он кивнул, что-то прохрипев.
Медленно Хелен провела ладонью по его достоинству. Он заметил яркий голубоватый отблеск лунного камня на её кольце, символ того, что она принадлежит ему, когда её пальцы плавно скользнули к его мешочкам, подвешенным снизу. Она нежно взяла их в руку, будто они могли взорваться в любую минуту. Так и есть. Его тело было ничем иным, как сосудом, переполненным желанием, готовым сдетонировать. Какая-то первобытная часть его мозга испытывала непристойное удовольствие от странной сцены: светловолосая нимфа ласкает его член. Контраст между изяществом и грубостью отзывался в нём на самом примитивном уровне.
Обхватив его плоть у основания, Хелен провела рукой по всей длине. Большой палец нащупал обнажившуюся головку и провёл по ней лёгкими круговыми движениями, у Риса посыпались икры из глаз, и на какое-то время он перестал видеть. Где-то в глубине таза он почувствовал пульсацию, предупреждающую, что до полной разрядки оставались считанные секунды. Застонав, Рис попытался убрать её руки.
– Хватит... нет... милая...
Но она только наклонилась ближе, нежно щекоча его плоть дыханием. Хелен поцеловала её, задержавшись губами на влажной головке. Ответная реакция повергла Риса в шок, чуть не прикончив. Тяжело дыша, он отстранился и повалился на живот на кровать, лихорадочно заставляя ощущения утихнуть. Он с усилием втягивал воздух, его грудь тяжело поднималась и опускалась.
– Хелен, – пробормотал он, яростно вцепившись в постельное бельё. – Боже, Хелен.
Рядом с ним почувствовалось шевеление, матрас слегка просел под её весом.
– Тебе понравилось? – осторожно спросила она.
Его бурный утвердительный ответ потонул в простынях.
– О, хорошо, – произнесла она с облегчением. Через мгновение он почувствовал, что Хелен взбирается на него сверху. Она сняла ночную рубашку и по-кошачьи накрыла его своим обнажённым телом. Рис напрягся, тая под её соблазняющим весом. Шелковистая женская кожа... округлая форма груди... небольшой островок кудряшек, дразнящий его спину.
– Я разговаривала с Кэтлин, – сказала она, её дыхание шевелило волоски на его затылке. – Она объяснила кое-какие тонкости отношений в браке, о которых, по её мнению, мне стоит знать. – Рис вздрагивал и поёживался, а она извивалась, пытаясь, как можно теснее слиться с его мускулистым телом.
– Хелен. Замри.
Она тут же перестала двигаться.
– Тебе не комфортно, когда я лежу сверху?
– Нет, я просто пытаюсь не кончить.
– О, – Хелен прижалась щекой к его затылку. – Некоторые мужчины могут сделать это не один раз, – услужливо подсказала она.
Несмотря на неослабевающее возбуждение, Рис ухмыльнулся, уткнувшись в матрас.
– Как хорошо ты осведомлена, cariad.
– Я хочу знать всё, что полагается любовнице, чтобы тебя удовлетворять.
Рис осторожно повернулся на бок, позволив ей соскользнуть с его спины и накрыл своим телом. Его руки обхватили голову Хелен, её серебристо-светлые волосы струились сквозь его пальцы.
– Родная, – сказал он, – даже не волнуйся об этом. Всё в тебе меня восхищает.
Она отвела глаза.
– Я уверена, ты найдёшь какие-нибудь недостатки.
– Надеюсь. Если бы у тебя их не было, то мои бы вывели нас из равновесия.
– Я уравновешу твои, – заверила она с налётом иронии, которую он никогда не слышал раньше.
– Если ты имеешь в виду свою застенчивость, – ответил Рис, – ты научишься её преодолевать. – Он толкнул бёдра вперёд, прижимаясь ими к ней. – Только посмотри, как далеко ты со мной зашла.
Хелен рассмеялась, покраснев с головы до пят. Она провела рукой по его боку и скользнула между их телами.
– Как называется эта часть? – спросила она, снова обхватив его плоть. – Как ты её зовёшь?
– Твоя невестка не озвучила этого в своей лекции?
– Она рассказала об английских названиях, – призналась Хелен. – Но я хочу знать о валлийских.
– Вот значит как ты собираешься изучать язык? – спросил он, изображая притворное неодобрение. – С помощью непристойностей.
– Да.
Рис улыбнулся и поцеловал её.
– Имей в виду, любовные термины большинства валлийцев напоминают руководство по сельскому хозяйству. Название у мужского естества – goesyn. Стебель.