Шрифт:
– Так чем ты занимаешься? – Раздираемая любопытством, спросила Джесс.
– А мы разве говорили об этом? – С каплей азарта ответил вопросом на вопрос Фокс.
– Так почему бы не поговорить?
– Я решаю чужие проблемы.
– А есть более точное определение твоего рода деятельности?
– Боюсь, что с таким сленгом ты не знакома. Да и не нужно это тебе, моя маленькая.
– Спешу тебя заверить, филологическое образование имеет свои преимущества, кроме разнузданного воображения и пристрастия к философским беседам.
– А Джесс Питерсон принадлежала к тому числу женщин, разговоры с которыми запоминаются надолго. За всю свою непродолжительную жизнь, она отчеканила искусство словоблудия до впечатляющих размеров. - Без доли скромности скажу, что у меня приличный словарный запас. Так что давай, удиви меня.
– Я наказываю плохих людей. Внушительная сумма – и товарищ Фокс к вашему распоряжению.
– Прибегаешь к любым методам?
– Это зависит от клиента. Бывают послушные.- Непринужденно ответил мужчина и искренне улыбнулся.
– А что ты делаешь с непослушными?
– Заставляю каяться. – Спокойно произнёс Фокс, который осмелился говорить о себе правду. Ему захотелось увидеть её реакцию.
– Благо, с годами репутация идёт впереди тебя, и люди добровольно поступают так, как тебе угодно. Лишь бы товарищ Фокс не разозлился.
Каждый раз, когда он говорил о себе от третьего лица – Джесс улыбалась. Ей нравилось это.
– Видимо, в гневе вы неконтролируемы, товарищ Фокс?
– Полное не владение собой. – Возмущенно вскричал мужчина, специально драматизируя момент. – Старый чёрт, никак иначе!
С уст Джесс уже собирался сорваться следующий вопрос, но её прервала наконец-то пришедшая с кухни Баа, в руках которой находилась новая, добротная порция свежеиспеченных лакомств. Разговор перешел в пространство любезностей и обсуждения насущных проблем. Оказывается, через неделю остров будет искриться фейерверками и красочными огнями, а улицы заполнят мулатки в пёстрых одеяниях. Близится карнавал Ко-ве. Сколько себя помнит, Джесс всегда мечтала стать частью подобного действа.
– Пауло уже приготовил площадку? – Непривычно серьезно произнесла Баа, при этом делая кое-какие заметки в блокноте.
– Осталось привести в порядок пару акров земли и отгородить участок дома.
– В этом году нужно было повременить. Говорят, что синьору Пату вовсе не до развлечений. – Осторожно произнесла пожилая дама и воодушевленно посмотрела на Фокса.
– Это не более чем пустая болтовня. – Заверил её мужчина и вновь, по привычке, закурил. – Пусть каждый делает свою работу и всё будет хорошо. Если у тебя возникнут вопросы, обращайся к Аните. Насколько мне известно, она занимается всеми организационными моментами.
– А что ты должна делать? – Спросила Джесс, которая окончательно запуталась и не могла понять, какая роль в этом действии принадлежит Баа, и тем более, какое к этому имеет отношение Фокс.
Извинившись за свою неучтивость, пожилая дама стала объяснять девушке, что к чему. Пауло Пату – губернатор и владелец всех табачных плантаций на острове. С недавнего времени карнавальное шествие начинается с его резиденции (более 150 га.) и движется прямо к главной площади, где и происходит кульминация шоу – выступление сотен прекрасных танцовщиц и прилагающее к этому беспредельное распивание рома.
В этом году Баа ответственна за фуршет, который устраивает для всех желающих синьор Пату. А обмолвился о крайне выдающихся кулинарных способностях Баа товарищ Фокс, который пару недель назад имел радость совершенно случайно попробовать её фирменный кокосовый пирог. С тех пор между ними завязалась тёплая дружба.
– Ты работаешь на синьора Пату? – Предположила Джесс, снедаемая желанием узнать как можно больше об этом мужчине. В ней проснулся инстинкт охотника.
– Ни за что! Еще я не работал на этого мерзавца! – Возмутился Фокс и недовольно искривил лицо. Cлишком много экспрессии! Но затем, совсем невозмутимо, надев одну из самых обворожительных улыбок, спокойно подытожил. – Мы старые друзья.
– Товарищ Фокс всего месяц гостит у нас на острове. – Поспешила уточнить Баа, которой не терпелось поведать всё, что знает. – Решил уже, останешься здесь или нет?
– Не знаю…Хотелось бы уже осесть где-то. Так почему бы не Таканэ? Всё начиналось с простого предложения Пату провести у него недельку-вторую, раскидывая карты, как в былые времена, а закончилось тем, что в последние дни я выбираю себе виллу для постоянного места жительства. Помню, как в тренировочном лагере, когда мы были еще молоды, Пауль клялся и бил себя в грудь, что будет ветрено бродить по миру, исследуя все его широты. И что же мы видим? За последние 10 лет, он дальше побережья этого острова и ногой не ступил! Судьба и впрямь имеет чувство мора, не так ли, мисс Питерсон?
– А чего бы тебе хотелось?
– Жить на вилле у моря. Спокойно и размерено. – С горечью вымолвил Фокс, но вовремя спохватившись, непринужденно добавил.
– И вновь-таки, до чего же абсурдно сложились наши жизни! Как будто поменялись местами. Только вчера говорили с ним об этом и смеялись.
– Это он был в баре вчера? – Вспомнив тучного мужчину в сомбреро, спросила девушка.
– Нет, это старина Кэб. Нужно будет непременно познакомить вас.