Вход/Регистрация
Найденыш
вернуться

Бэйн Екатерина

Шрифт:

Ромейн подавила желание пожать плечами и села.

– Даже меня никогда не приходилось уговаривать трижды, - усмехнулся он, - что еще вы намерены выкинуть? Добавлять через каждое слово "ваше высочество"? Предупреждаю сразу: оставьте ненужные церемонии. Вам хорошо известно, что я в изгнании.

– Но это еще не лишает вас вашего титула, ваше высочество, - не смолчала Ромейн.

– Ясно. Вы намерены и дальше меня изводить. Может, пожалеете? Или считаете, что я недостаточно наказан?

– Никогда не считала упоминание титула наказанием, ваше высочество. К тому же, вы не раз указывали мне на мою излишнюю дерзость и непочтительность.

– В таком случае, я отвечу вам в том же духе, мисс Шиниз, Даже если вы сто раз назовете меня "высочеством" и двести раз поклонитесь, вы не станете менее дерзкой и непочтительной. Иногда у меня создается впечатление, что чем длиннее и изысканнее фраза, которую вы произносите, тем сильнее она направлена на то, чтобы меня уязвить.

Ромейн промолчала, так как крыть было нечем.

– Продолжим обсуждать ваши изысканные манеры, мисс Шиниз?

– Я так и поняла, что вы вызвали меня сюда именно с этой целью, ваше высочество.

Филипп хмыкнул.

– Не только. Но сначала, скажите, есть какие-нибудь новости?

– Новости?
– она приподняла брови, - что вы имеете в виду, ваше...

– Стоп. Я понимаю, что вам надо как-то ко мне обращаться, но пусть это будет как можно короче.

– Как?
– с интересом спросила девушка.

– "Сэр".

– Хорошо, сэр. Так какие новости вы имеете в виду?

– Хочется узнать, что задумала ее величество королева. Вы ведь пришли сюда не просто так, чтобы меня проведать? Не так ли? Посылая Люка за вами, я был на сто процентов уверен, что вы приедете лишь в том случае, если у вас будет ко мне поручение. Это так?

– Вы очень проницательны, сэр.

– Итак?

– Ее величество завтра будет молиться в часовне с трех до шести часов. Она передает вам просьбу быть там в этот промежуток времени. Она говорит, что это очень важно.

– Молиться?
– переспросил Филипп, - три часа? Господи. Да чтобы замолить все ее грехи, и трех дней недостаточно.

Ромейн снова промолчала, хотя ей очень хотелось фыркнуть. Принц Филипп, как всегда, был в этом вопросе просто неподражаем.

– Это все, что она велела мне передать?

– Да, сэр.

– Очень хорошо. Так передайте ей мой ответ. Коротко и ясно: нет. Чтобы больше к этому никогда не возвращаться. Или вы ожидали чего-то иного?

– Я и не должна ничего ожидать, сэр. Мое дело - передать вам просьбу ее величества и выслушать ответ.

– И не думать, - добавил он, - понятно. Но все-таки, хотя бы для разнообразия подумайте, мисс Шиниз и скажите, неужели, вы одобряете все это?

– Сэр, служба у ее величества включает в себя то, что я должна выполнять ее поручения, но ни коим образом не выказывать своего отношения к ним.

– Ей и не надо. Мне скажите.

– Но это будет не совсем...

– Зато ее поручение "совсем", да?
– Филипп дернул бровью, - что "не совсем"?

– Не совсем лояльно по отношению к ее величеству.

– Я знаю, вы ее любите. Не пойму только, за что.

Ромейн задумалась. Любит ли она королеву Оливетт? Совершенно точно и недвусмысленно: нет. Но она хорошо к ней относится, правда, доброе и теплое отношение - это еще не любовь.

– Не то, чтобы..., - начала девушка и запнулась.

Что это с ней? Кажется, она вздумала откровенничать? Совсем с ума сошла.

– Не то, чтобы что?
– настаивал принц.

Отвечать пришлось.

– Я благодарна ее величеству за то, как она ко мне отнеслась.

– За то, что приблизила к себе? Кстати, она привезла вас из своей страны, так?

– Нет.

– Тогда откуда?

– Странно, что вы не в курсе, сэр. Все знают, что меня подобрали у переправы в тот день, когда его величество возвращался домой с новой женой.

Филиппа от этого напоминания передернуло. Но он быстро справился с собой и продолжал:

– Стало быть, королева подобрала вас у переправы. Что вы там делали, мисс Шиниз?

– Сидела в кустах.

– Зачем?
– изумился он.

– Я не помню, сэр. Это было довольно давно. Помню только, что там произошло какое-то несчастье.

– А ваши родители?

– Я не знаю, кто мои родители, где они и как их зовут, если вы это хотите узнать, сэр. Меня подкинули в семью смотрителя переправы. Я - подкидыш без роду и племени.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: