Вход/Регистрация
Принцами надо делиться
вернуться

Варнас Лили

Шрифт:

— А я тебе говорил, что так нельзя, — парировал принц. — Это аморально и противоречит закону о хронописцах и частной жизни.

Я откинулась на спинку дивана.

— Ох. Делайте, что считаете нужным, только не наказывайте Марко. Он же выкинул зелье в море.

Красноволосый взял с низкого столика флакон с зельем и лизнул его.

— Соленый, — признал он.

Принц кивнул.

— Я в Марко ни капли не сомневался.

Хвостик пажа завилял, как у собаки, которую позвали на прогулку.

— Ваше высочество!

— Ты очень хороший парень. — Принц подошел к нему и положил руку на плечо. — Я доверяю тебе, как себе. А теперь пойдем со мной, я выберу твоей маме подарок. Гвен, леди Полина, если вам интересно, можете удовлетворить ваше любопытство.

Мы переместились в библиотеку поместья. Она делилась на три яруса, и книг в ней было до потолка! Читать по-местному я, конечно, не умела, но красивое светлое помещение с тысячами томов не могло меня не впечатлить.

— Библиотека маленькая, но я знаю, что можно взять, чтобы с дарственной надписью преподнести баронессе. — Принц огляделся и, сориентировавшись, поднялся по деревянной винтовой лестнице на второй ярус.

Марко и Ирвин, каждый в своем стиле, пытались его отговорить, но он их проигнорировал.

— Вот! Нашел! — Совершенно счастливый принц спустился к нам. — Я сторонник того, чтобы подарок был полезным.

Какой-то нравоучительный роман?

— Гвен, как тебе?

Едва взяв в руки томик с золотистым тиснением, герцогиня задорно рассмеялась, будто ей подсунули коробку со щенком.

— Это орфографический словарь, — пояснил мне принц Дарнелл. — Вы же знаете, что такое орфография?

Я прыснула в кулак.

— Разумеется, я же филолог. А у вас не найдется красных чернил? Хочу от себя кое-что добавить.

Не знаю, оценит ли баронесса Тарина свое письмо с огромной двойкой в конце, зато мне будет хорошо. Делать гадости иногда очень приятно.

Найти бы еще неуловимого преступника. Хотя кроме него у меня оставалось еще как минимум одно нерешенное дело.

— Гвен, нужно поговорить, — сказала я, остановив Гвендолин уже в дверях. Остальные разошлись.

— Да, думаю, это необходимо сделать, — неожиданно согласилась она и повернулась ко мне. — Хочу извиниться за свое поведение и резкие слова.

Всегда чувствовала себя неловко, когда передо мной извинялись, даже если было за что.

— Это все ерунда, — отмахнулась я. — Просто, если тебе есть что мне предъявить, скажи. Я хочу понять, что происходит и как вернуть все на свои места.

Гвен покачала головой:

— Не уверена, что это возможно. Понимаешь… я больше ни в чем не уверена.

Она подозрительно замолкла, я ждала истерики, ну, в крайнем случае, изящного слезоразлития, но Гвендолин только поджала губы.

— Это из-за того, что я прогулялась с принцем? — Мне вдруг стало понятно, к чему все идет. — Ты считаешь, что я хочу тебя обмануть?

— Не со зла. Но если ты полюбила Дарнелла, я понимаю тебя. И никак не смогу этому помешать.

— К черту твое самопожертвование! — крикнула я. — Даже если я влюблюсь в принца, я не посмею увести его! Я слово дала. Я, может, и странная, и не похожа на вас, но я не тварь, которая идет по головам. Надеюсь, ты так не считаешь.

Гвен покачала головой, и губы у нее все-таки задрожали.

— Но ты тоже не понимаешь, — тихо проронила она. — Дело уже не только в тебе или Дарнелле… Дело во мне.

Я ждала продолжения, но его не последовало. Гвен уставилась в пол и явно хотела мне в чем-то признаться, но духу не хватило. Я сама сейчас была такой же, тоже чувствовала желание высказаться начистоту и не могла. Найти бы удачный момент, расставить все по местам, как бы ни было сложно, но мы катились куда-то, как снежный шар, и не получалось даже оглянуться.

Я обняла Гвендолин и почувствовала, как мелко она дрожит, точно в ознобе.

— Мы со всем разберемся, — пообещала я. — Разберемся.

Принц Дарнелл

В то, что леди Малинда желала его приворожить, Дарнелл не верил. Если бы собиралась, кулинарное испытание пришлось бы как раз к месту. Однако отец девушки недавно намекнул королю, что хотел бы забрать дочь. Слухи о покушениях еще не распространились за пределами дворца, но герцог был далеко не дурак и следил за всеми трансляциями отбора. Наверное, что-то в лице дочери вызвало у него сомнения.

В любом случае здесь проблемы не возникло. Хоть Малинда и заливалась слезами, Клодия заверила, что в последние дни девушка была вялой и утомленной, так что отчисление пойдет ей на пользу. Дарнелл все больше убеждался, что подобные мероприятия пора запретить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: