Шрифт:
Обвиняемый смотрел на происходящее с тихим отчаянием. Эти люди ровно ничего не понимали, они говорили о каком-то другом Сэмюэле - в лучшем случае о том, каким он был раньше. Ему хотелось кричать: "Разве вы не видите? Я не тот, я грешник, я мирянин, не смейте меня выпускать! Иначе я так и не смогу очиститься..."
– ...учитывая исключительно примерную репутацию подсудимого, - речь адвоката подходила к концу, - и в высшей степени косвенный характер улик по этому делу, я прошу отпустить моего клиента до суда под честное слово, без залога...
– Судья, это неправильно!
– подсудимый вскочил со скамьи, готовый разразиться обличительной речью в свой адрес.
– Сэмюэл!
– предостерегающе выкрикнул отец Хартли. Это не помогло.
– Если вы отпустите меня, на вашу голову падет гнев Божий!..
– выкрикнул пророк.
– Достаточно!
– судья грохнул молотком о столешницу.
– Здесь не балаган. Вы находитесь перед лицом закона. Вам понятно?
Юноша яростно сверкнул заплывшим глазом. Он изо всех сил пытался выглядеть преступником, хамить и грубить, он даже оделся сегодня в вызывающе ярко-красную рубашку... Бесполезно. С грубостью ничего не вышло, она оказалась противна его человеческой природе. А синяки на физиономии и бинты на руках вызывали у этих слепцов не осуждение, а сочувствие.
– Да, сэр, - сдержанно ответил Сэмюэл и опустился на место.
Извинившись перед судьей, светловолосая женщина-адвокат уселась рядом с клиентом.
– Ваша честь, - взял слово прокурор, - несмотря на признание подсудимого в том, что он виновен, мы не видим необходимости держать его в тюрьме до суда. Однако мы требуем залог не меньше ста тысяч долларов.
– Хорошо, не возражаю, - подвел итог судья.
– Суд не считает необходимой мерой пресечения содержание под стражей. Суд устанавливает сумму залога в сто тысяч долларов. Залог должен быть внесен непосредственно...
Судья вдруг резко дернулся, замахал руками и вскочил:
– Боже мой! Что это такое?! Он был не одинок в своем изумлении и испуге. Все присутствующие - и Скалли с Малдером в том числе - вдруг оказались в туче налетевших бог знает откуда бесчисленных насекомых. Саранча! Воздух наполнился треском и шуршанием сотен крылышек, все поверхности были испещрены жесткими блестящими тельцами. Женщины верещали. Насекомые ползали по столам и под ногами, путались в волосах, забирались под одежду. Огромная саранча с размаху влепилась в щеку святого отца Хартли и повисла, вцепившись в кожу колючими лапами.
Сэмюэл безумными глазами оглядел разыгравшуюся вакханалию и полез на стол. Теперь он возвышался над всеми - как пастух над мечущимся в панике стадом.
– Ну! Что еще требуется, чтобы вы уверовали? Сам Господь дал показания против меня! Пока вам в задницу не вцепятся, вы что, самых простых вещей понять не в состоянии? Слова внезапно иссякли. Он воздел кулаки к небу, напрягся в беззвучной исступленной молитве.
Несколько человек сообразили наконец спастись бегством, за ними бросились все остальные.
На выходе Келвин Хартли наткнулся на шерифа. Сжал кулаки, хотел сказать что-то резкое, но подоспевший Вэнс, преданной тенью следовавший за священником, тронул его за плечо - и оба покинули зал, так и не сказав ни слова.
На широком лице шерифа не отразилось ничего, кроме, разве что, недоумения. Кенвуд, штат Теннесси
Номер Малдера в мотеле "Незабудка"
7 марта 1994
Около полудня
Скалли с любопытством разглядывала здоровенную саранчу, зажав ее бока пинцетом. Несмотря на бурную жизнь - в качестве сотрудника отдела "Секретные материалы" - и множество необычных приключений, с насекомыми, да еще такими огромными, она сталкивалась нечасто.
Симпатии это существо у Дэйны не вызывало, зато помогало убить время. Альтернативой было слушать Малдера (потому что сидеть у себя в номере в одиночку не хотелось совсем). Тот бродил по комнате и с выражением читал вслух:
– ...И было утро, и принес восточный ветер саранчу. И покрыла саранча весь лик земной, так что земля потемнела. И пожрала она все травы и злаки...
– Хватит!
– перебила Дэйна.
– Налет саранчи - это, конечно, впечатляет, но до казни египетской все-таки не дотягивает.
Малдер растянулся на кровати поверх покрывала, не выпуская книги из рук.
– Кроме того, мы находимся в штате с развитым сельским хозяйством, где массовая миграция насекомых, которую люди малограмотные, - она выразительно стрельнула глазами в напарника, - воспринимают как нашествие, - Дэйна сделала маленькую паузу, - вовсе не редкость.
– В зале суда, Скалли?
– Фокс покосился на коллегу поверх черного переплета Библии.
– А что, по-твоему, будет дальше? Трехдневная тьма и заклание младенцев? Позавчера ты меня чуть на смех не поднял, когда я приехала с этим делом. Ты ответь честно - ты уверен, что перестал считать Сэмюэла шарлатаном не только из-за того, что он сказал в баре? Я имею в виду, о твоей сестре?