Шрифт:
— Мы все исправим, как только ты вернешься домой. Ну, а пока дай я помогу тебе немного обсохнуть, — напутствует она ребенка. Бабушка оборачивает кусок хлопка вокруг его плеч и трет его хилые ручки вверх-вниз своими руками. Он скрючивается и хнычет, но следует ее совету.
Маккензи отталкивается от стены и плывет к лестнице.
— Мы должны выйти, — просит она, тяжело поднимаясь по ступенькам. Я кладу руки на ее бедра, помогая выбраться из бассейна. Ее джинсовая юбка висит низковато на талии, выставляя сладкое местечко с татуировкой на спине. Я слежу рисунок феникса пальцами, вызывая дрожь от моего прикосновения. Маккензи оборачивается через плечо, глядя вниз на меня, зажимая зубами нижнюю губу.
— Спасибо.
Я выдергиваюсь из воды и встаю рядом с ней, глядя ей в лицо.
— Все для тебя, — ее глаза закрываются, и нежный румянец окрашивает ее кожу розоватым оттенком, подчеркивая мимолетную улыбку. Я чуть поворачиваю ее лицо к себе и провожу пальцем по губам.
— Мы должны поменять одежду на сухую, — предлагает она.
Я отвечаю кривой усмешкой.
— Эта идея заслуживает внимания, — ее румянец становится ярче.
— Готов поспорить, если вы зайдете в дом, вы сможете переодеться, — заверяет меня Билл.
Линдси протягивает нам с Микки по полотенцу. Маккензи отступает, принимая одежду из рук своей матери. Она начинает вытираться.
— Спасибо, сэр, но я думаю, что мы обсушимся здесь, — я принимаю полотенце, протянутое Линдси, начав просушивать волосы.
Маккензи вздергивает голову вверх, встречая мой взгляд. Я снова проникаюсь желанием обладать способностью читать ее мысли, потому что те эмоции, что сейчас написаны на ее лице, волнуют и смущают меня.
— Я провожу тебя, — говорит она.
Юстис обращается к нам, проталкиваясь между мной и Маккензи. Полотенце висит на его плечах, и его непослушные волосы становятся теперь практически неуправляемыми. Я гляжу на Юстиса и говорю:
— Было очень приятно познакомиться с вами, молодой человек. Вы настоящий подарок для своих родителей.
— Да, — полотенце падает на землю. Мальчик бросается ко мне и крепко обхватывает за талию. Никогда в моей жизни никто не обнимал меня так крепко. В мальчике заложена сила двух мужчин!
— Пока-пока, Длю.
Меня поражает его любовь ко мне. Я оглядываю остальных членов семьи. У них была такая же реакция, как и у меня. Я поворачиваюсь к Джареду. Он дает мне сигнал обнять мальчика в ответ, чему я с удовольствием подчиняюсь. Довольный взаимным объятием, Юстис бежит к своим родителям. Коди ерошит ему волосы, кладет руку на плечо и ведет в дом.
— Я никогда не видела, чтобы он сходился с кем-нибудь так легко, — восклицает Линдси в восторге.
— Я тоже, — соглашается Джеки. Она подходит ко мне, прижимая ребенка к груди. Я тяжело сглатываю, желание бежать без оглядки становится все ощутимее. — Спасибо, что играл с ним сегодня. Большинство людей видят его отличие, но ты видел в нем ребенка сегодня. Я не могу выразить, как много это значит для нас.
Я моргаю несколько раз, стараясь прислушиваться к ее словам, а не обращать внимания на спящего ребенка, которого она держит.
— Он замечательный ребенок, — бормочу я, слушая биение пульса у себя в ушах. Снаружи же я ощущаю, как будто мир рушится вокруг меня. Видеть Хонор так близко кидает меня в панику. Мое горло давит до такой степени, что я не могу дышать. Сейчас я хочу или уехать подальше, или найти бутылку рома и напиться.
Ощутив мой дискомфорт, Джеки пристально глядит на меня. Ее глаза сужаются до маленьких щелочек, и она переводит взгляд на ребенка. Она тихонько напевает дочери, чуть увеличивая расстояние между нами. Напряжение чуть ослабляет свои смертельные тиски.
— Ну, ребята ждут нас. Увидимся завтра.
— На это можете смело рассчитывать, — отвечаю я, пытаясь обрести утраченное спокойствие.
— Бабушка, — поворачивается Джеки к Гленде. — Ты готова?
Старуха бесцеремонно хлопает Гэвина по заднице. Гэвин подскакивает от неожиданности, его глаза округляются от подобного сюрприза.
— Спаси меня, ведь завтра танцы, — инструктирует моего брата бабушка.
— Я... — Гэвин сует дрожащие пальцы в идеально уложенную прическу. Спасибо лаку для волос и техасской жаре, волосы сохранили прическу даже на воздухе. Я едва сдерживаю рвущийся наружу смешок. Это помогает до тех пор, пока я не гляжу в сторону Джареда. Я вижу его, содрогающимся от неизданного смеха.
Гленда передвигается от своего потенциального партнера Гэвина в мою сторону. Она щипает меня за щеку своими хрупкими пальчиками.
— Хорошая работа, мальчик.
Я смотрю на пожилую женщину. В ее глазах отражается сегодняшняя Микки.
— Вы этого ожидали от меня?
— Нет. Я не ожидала, но внучка — да, — она трепет меня по спине и семенит вслед за Джеки. — Увидимся завтра, — кричит она и машет нам рукой, пока они не скрываются в доме.
— Тебе повезло, — говорит Билл Гэвину.